Chargement...
Chargement...

Colloques année (...) Lagarce. Vol. 3. Traduire Lagarce : langue, culture, imaginaire : colloque de Besançon

Auteur : Colloque Jean-Luc Lagarce (3 ; 2007 ; Besançon)

13,00 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

Parce que la traduction est d'abord une lecture, les intervenants s'attachent à découvrir et analyser les éléments stylistiques propres à l'écriture lagarcienne, ses faits de langue, ses modalités spectaculaires comme ses spécificités poétiques. ©Electre 2024

De l'invention à la représentation, comment Jean-Luc Lagarce conçoit-il la langue française, que lui fait-il dire à la scène et comment en joue-t-il ? Parce que la traduction est d'abord une lecture, une écoute, il convient d'explorer l'écriture lagarcienne, d'analyser ses faits de langue, ses modalités spectaculaires comme ses spécificités poétiques. Car c'est toute une représentation du langage qui entre en jeu dans l'activité du traduire : langue, culture et imaginaire sont saisis dans un rapport d'altérité, appréhendés dans la distance, la traduction se faisant le lieu où se révèle le plus splendidement la spécificité d'une écriture, l'identité d'un auteur.

D'analyse stylistique en étude comparatiste, d'esthétique de la réception aux poétiques de la représentation, les actes du colloque Traduire Lagarce proposent un nouveau regard sur une oeuvre traduite en plus de vingt-cinq langues.

Fiche Technique

ISBN : 978-2-84681-222-1

EAN13 : 9782846812221

Reliure : Broché

Pages : 173

Hauteur: 20.0 cm / Largeur 13.0 cm


Épaisseur: 1.5 cm

Poids: 194 g