Chargement...
Chargement...

Kafka parlait-il tchèque ? : la socialisation des écrivains de langue allemande à Prague

Auteur : Hartmut Binder

Paru le : 08/01/2013
Éditeur(s) : Classiques Garnier
Série(s) : Non précisé.
Contributeur(s) : Traducteur : Marie-Odile Thirouin - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Marie-Odile Thirouin

29,00 €
Expédié en 5 à 7 jours.
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

H. Binder s'intéresse aux langues de F. Kafka, celles qu'il parlait et qui ont joué un rôle dans sa vie, l'allemand, le yiddish, l'hébreu et le tchèque, remontant aux sources du mythe qui fait de lui un écrivain sans racines. Il décrit le contexte du développement de la littérature de langue allemande de Prague, dans une société où se croisent Tchèques, Juifs et Allemands. ©Electre 2018

Quatrième de couverture

Franz Kafka passe en France pour un écrivain «hors sol», sans racines et parlant un allemand pauvre et desséché. Hartmut Binder remonte à la source de ce mythe, dont il explique les raisons d'être. Puis il fait revivre, à travers de nombreux témoignages d'écrivains, une société où trois peuples se croisent, s'affrontent et s'allient en deux langues, au gré d'une logique subtile qui a créé les conditions d'apparition de la fameuse littérature de langue allemande de Prague, à son apogée entre 1900 et 1920. Ce phénomène est replacé ici dans son contexte singulier, indissolublement tchèque, juif et allemand, sans lequel il ne saurait être compris ni goûté.

Fiche Technique

Paru le : 08/01/2013

Thématique : Auteurs - Critique littéraire

Auteur(s) : Auteur : Hartmut Binder

Éditeur(s) : Classiques Garnier

Collection(s) : Perspectives comparatistes, n° 19

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 2-8124-0824-3

EAN13 : 9782812408243

Format : Non précisé.

Reliure : Broché

Pages : 202

Hauteur : 22 cm / Largeur : 15 cm

Épaisseur : 1 cm

Poids : 290 g