en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Texte traditionnel de la littérature tibétaine, mettant en scène Gesar, héros brave, digne et respectueux, qui transcende les misères humaines pour atteindre le but ultime : la bouddhéité. Incarnation de la vraie liberté et de l'abnégation totale de soi, il sauve les êtres vivants des démons. ©Electre 2024
Voici enfin en traduction française, un des livres les plus importants de la littérature traditionnelle tibétaine Gesar de Ling. Élaboré au début du XIIe siècle, recrée et magnifié par des bardes visionnaires, les récits de la vie du Roi Gesar de Ling constituent le fond de la culture religieuse et populaire des Tibétains.
Du héros, Gésar possède la bravoure sans borne, mais ce n'est pas un surhomme. Il prend en partage son lot de misères humaines, mais grâce à une témérité sans faille, il les transcende pour atteindre le but ultime la bouddhéité. C'est pourquoi il incarne les valeurs perpétuelles que sont la dignité, le respect de soi et des autres, le courage d'être soi-même, il est l'incarnation de la vraie liberté.
Gesar est le prototype même du Bodhisattva: il incarne l'abnégation totale de soi afin de sauver tous les être vivants. Dans ce récit allégorique et métaphorique, où les démons menacent la paix et la prospérité du royaume de Ling, nous retrouvons cette imagination créatrice qui inspire ce récit traditionnel, et dont les traces sont présentes en Occident à travers le cycle arthurien...
La traductrice, Anny Le Cam, donne une version contemporaine de ce joyau de la littérature mondiale. Elle respecte scrupuleusement la dimension épique et spirituelle, particulièrement dans les passages versifiés.
Une oeuvre traditionnelle originale et d'une valeur universelle inestimable.
Paru le : 26/05/2003
Thématique : Textes du Moyen-âge
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
G. Trédaniel
Collection(s) : Non précisé.
Contributeur(s) : Adaptateur : Douglas J. Penick - Traducteur : Anny Le Cam - Préfacier : Fabrice Midal
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9782844454393
Reliure : Broché
Pages : 175
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 1.6 cm
Poids: 304 g