en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
C'est à Acre, dans la seconde moitié du XIIIe siècle, qu'ont été copiés et enluminés deux manuscrits d'une traduction biblique élaborée en Terre sainte. Cette traduction manifeste, pour la première fois, une tendance à une traduction intégrale de la Bible en français. Présentation des manuscrits, des gloses marginales, étude de la langue, texte, notes et glossaire. ©Electre 2024
L'histoire des croisades ne se réduit pas à un récit de conquêtes, de massacres et de rivalités entre croisés. Les historiens de l'art nous l'ont appris lorsqu'ils ont attribué aux ateliers de Jérusalem et d'Acre des manuscrits dont certains figurent parmi les plus beaux du Moyen Âge.
C'est dans cette dernière ville, au cours de la deuxième moitié du XIIIe siècle, qu'ont été copiés et richement enluminés deux manuscrits d'une traduction biblique élaborée en Terre Sainte et connue sous le nom de Bible d'Acre. Le premier, le ms. Arsenal 5211, est dû à une commande royale. Le second était peut-être destiné à un membre d'un ordre religieux. Il a l'avantage de présenter, en couronne autour du texte scripturaire, des gloses marginales.
Cette traduction biblique des Livres de l'Ancien Testament, jusqu'à ce jour, est restée inédite. Elle présente pourtant un intérêt majeur. Avec elle se manifeste, pour la première fois, une tendance à une traduction intégrale de la Bible en français. Son texte offre d'indéniables ressemblances avec des translations postérieures : Bible anglo-normande et Bible de Jean de Sy, sans compter une traduction occitane qui en fut tirée au XVe siècle. Il s'agit aussi d'une oeuvre politique. Elle signifiait assurément aux croisés installés en Terre Sainte qu'ils parachevaient l'oeuvre entreprise jadis par les Hébreux partis à la conquête de Canaan, et justifiait ainsi leur présence en Terre Sainte.
Paru le : 12/01/2007
Thématique : Bibles
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
Presses universitaires de Franche-Comté
Collection(s) : Littéraires
Contributeur(s) : Editeur scientifique (ou intellectuel) : Pierre Nobel
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-84867-156-7
EAN13 : 9782848671567
Reliure : Broché
Pages : XCVII-263
Hauteur: 21.0 cm / Largeur 15.0 cm
Poids: 556 g