en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Dictionnaire destiné à aider les apprenants français à comprendre les constructions verbe-résultatif en chinois. Ces constructions, sans équivalence en français, décomposent le résultat de l'action et la manière dont l'action se réalise en deux éléments : le verbe principal et le résultatif. Plus de 1.550 phrases rédigées et traduites présentent des exemples courants en chinois contemporain. ©Electre 2024
Les composés verbaux résultatifs sont un des points épineux de l'apprentissage du chinois par les francophones. Alors qu'en français l'action (V) et son résultat (R) sont souvent réunis en un seul et même verbe, la langue chinoise dissocie ces deux phases. En français, d'ailleurs, le processus conduisant à un résultat est souvent négligé. Ainsi le verbe casser dans «Il a cassé le vase» ne peut être rendu en chinois sans exprimer le processus ayant conduit à l'endommagement de l'objet. L'apprenant francophone doit donc acquérir le réflexe de restituer l'action qui a produit un certain résultat, en l'occurrence l'action par laquelle le vase à été cassé (frapper, jeter, shooter, meuler, marcher sur...). De la même façon, «J'ai fini» ne peut pas être simplement rendu par (...) w(...) wán le qui signifie tout autre chose («Je suis fichu !») ; il faudra en chinois préciser (finir de parler, de manger, d'étudier, de lire...).
Autre propriété des composés verbaux résultatifs chinois : leur aptitude à faire porter le résultat d'une action sur le sujet et pas seulement sur l'objet ou le patient. Ainsi l'action de laver pourra conduire à un résultat concernant l'objet (devenir propre, blanchir, rétrécir : (...) x(...)-g(...)njìng, (...) x(...)-bái, (...) x(...)-ch(...)u...) mais aussi à un résultat affectant le sujet «qui lave» (fatigue, lassitude : (...) x(...)-lèi, (...) x(...)-fán...).
Enfin la difficulté des composés résultatifs du chinois - qui, rappelons-le, ne sont pas, ou très rarement, répertoriés dans les dictionnaires - réside aussi dans leur identification par rapport aux autres formes verbales composées du chinois et aux formes verbales polysyllabiques lexicalisées.
Sont présentés ici des exemples vivants, courants et non lexicalisés de composés verbaux résultatifs (VR) classés par l'élément résultatif R. Ce classement permettra aux utilisateurs d'observer la productivité et le rayonnement sémantique de 270 verbes résultatifs (R). Un index des 476 verbes utilisés permettra quant à lui de mesurer le potentiel de dérivation résultative des verbes d'action en chinois contemporain. Plus de 1 550 phrases contenant des composés VR ont été élaborées et traduites afin d'aider les apprenants à être en mesure de comprendre et de produire eux-mêmes de nouveaux composés verbaux résultatifs.
Paru le : 25/01/2008
Thématique : Autres langues dictionnaire bilingue
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
L'Asiathèque, Maison des langues du monde
Collection(s) : Dictionnaires des Langues O'
Contributeur(s) : Directeur de publication : Dan Xu - Auteur : Dan Xu - Auteur : Chong Qi - Auteur : - Auteur :
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-915255-54-6
EAN13 : 9782915255546
Reliure : Broché
Pages : 348
Hauteur: 22.0 cm / Largeur 14.0 cm
Épaisseur: 2.1 cm
Poids: 445 g