Chargement...
Chargement...

Le traducteur averti : pour des traductions idiomatiques

Auteur : François Lavallée

47,00 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus
pdf
19,00 €
Protection: Digital watermarking
Acheter en numérique

Résumé

Dans cet ouvrage à mi-chemin entre le guide de traduction et le dictionnaire de difficultés, solidement documenté et enrichi de nombreux exemples tirés de sa pratique, l’auteur dénonce certains piéges de traduction méconnus. ©Electre 2024

Dans cet ouvrage à mi-chemin entre le guide de traduction et le dictionnaire de difficultés, solidement documenté et enrichi de nombreux exemples tirés de sa pratique, l’auteur dénonce certains piéges de traduction méconnus. Il fait le point sur la surcorrection : se prive-t-on toujours à bon escient de alors que, à travers, communauté, copie ou juridiction, par exemple? Il offre des pistes inédites pour la traduction idiomatique de termes courants, tels que commitment, update, draft, include, governance, summary, et propose une réflexion originale sur la traduction des slogans et des titres, l’ordre des mots dans la phrase et même la « traduction » de majuscules par des guillemets! Le traducteur averti comprend un index bilingue de plus de 1000 entrées.

Fiche Technique

Paru le : 01/01/2005

Thématique : Adultes méthodes grand public

Auteur(s) : Auteur : François Lavallée

Éditeur(s) : Linguatech Éditeur

Collection(s) : Non précisé.

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 978-2-920342-48-4

EAN13 : 9782920342484

Reliure : Broché


Poids: 0 g