en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Recueil d'expressions en gallo, dialecte de Bretagne. Les entrées sont classées par ordre alphabétique, chacune d'entre elles est explicitée. Avec des exemples d'emploi et l'étymologie de certains termes. ©Electre 2026
Dans ce recueil, il serait fort étonnant qu'un bon nombre de lecteurs ne se surprennent à (re)découvrir des expressions qui leur sont familières. Il en va ainsi de cette langue que nous avons reçue en héritage, passif ou actif, et dont un substrat insoupçonné demeure à jamais en notre mémoire.
Ces meniaeres-de-contae ont toutes un trait commun. Elles s'appuient sur une culture rurale et maritime. Au coeur de la Nature... La Terre, la Mer, la Faune et la Flore y sont constamment présentes.
Langue très imagée, le gallo joue avec l'humour et la métaphore. Il est lardé de mots truculents et de tournures empreintes de délicatesse... tout aussi surprenantes que séduisantes.
Et, même si "la chérue a chanjae de sion, pamin, hardi des meniaeres-de-contae du live-la tant terjou de noute tenps o bin du poé et de la valentër !"... Il nous faut les faire vivre afin de ne pas les condamner à devenir de simples et stériles objets exotiques.
Le gallo : parler roman appartenant au groupe des langues d'oïl (comme l'ancêtre du français), le gallo a été pendant des siècles la langue vernaculaire de Haute Bretagne... (la partie orientale et non bretonnante de la Bretagne).
La limite linguistique actuelle, définie en 1980, part à l'Ouest de Plouha, en Côtes d'Armor, au sud de Paimpol, passe par Chatelaudren, Corlay, Locminé et se termine dans la presqu'île de Rhuys, en Morbihan... Elle déborde légèrement à l'Est (Ouest-Mayenne, région du Mont-Saint-Michel située au Sud de la Sélune, région de Pouancé).
Au Sud de la Loire (Pays-de-Retz, Vignoble nantais, Marches Bretagne-Poitou et Marais Breton) le gallo est fortement influencé par un héritage dialectal poitevin. La Région d'Aleth (Saint-Malo - Cancale) présente un gallo influencé par le normand.
Paru le : 01/12/2006
Thématique : Langues régionales français
Auteur(s) : Auteur : André Bienvenu
Éditeur(s) :
Rue des scribes
Collection(s) : Non précisé.
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-906064-63-8
EAN13 : 9782906064638
Reliure : Broché
Pages : 191
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 1.6 cm
Poids: 326 g