Chargement...
Chargement...

Rire dans la nuit

Auteur : Vladimir Nabokov


17,90 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

La version russe de ce roman avait été publiée en 1932 et 1933 sous le nom de Kamera obskura. Mécontent de la traduction anglaise, Nabokov décida de se traduire lui-même. C'est, de tous les romans de Nabokov, celui qui se réclame le plus du cinéma. ©Electre 2024

Voici un roman de Vladimir Nabokov inédit en français. Mécontent de la traduction anglaise de Chambre obscure qui était la version initiale de Rire dans la nuit, Vladimir Nabokov, exilé aux Etats-Unis, décida en 1937 de se traduire lui-même. Ce défi linguistique donna une œuvre nouvelle et transformée, à «la précision absolue», évidente comme un axiome au pessimisme froid : «Il était une fois à Berlin, en Allemagne, un homme qui s'appelait Albinus. Il était riche, respectable et heureux. Un jour il abandonna sa femme pour une jeune maîtresse ; il aimait ; n'était pas aimé ; et sa vie s'acheva en catastrophe.»

Sous l'apparence d'un mélodrame berlinois, d'une comédie de mœurs, à trois, où l'on trompe et où l'on est trompé, Nabokov fait jouer la mécanique implacable de sa démonstration. L'amour est-il aveugle ? Oui, répond le démiurge Nabokov. La variation sur l'adultère devient alors une cruelle parodie où Gogol et Tolstoï passent comme des ombres. Le roman s'élargit en une fable intemporelle, les couleurs de la vie se fanent et se fondent bientôt dans une nuit noire sans lune. Pourtant, dans l'obscurité quelqu'un rit.

Fiche Technique

Paru le : 01/01/1992

Thématique : Littérature Anglo-Saxonne

Auteur(s) : Auteur : Vladimir Nabokov

Éditeur(s) : Grasset

Collection(s) : Non précisé.

Contributeur(s) : Traducteur : Christine Raguet - Préfacier : Laure Troubetzkoy - Préfacier : Gilles Barbedette

Série(s) : Non précisé.

ISBN : Non précisé.

EAN13 : 9782246151036

Reliure : Broché

Pages : 250

Hauteur: 20.0 cm / Largeur 13.0 cm


Poids: 269 g