en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Sous le règne des Umayyades, les poètes Garir et al-Ahtal s'affrontèrent verbalement durant plus de vingt ans par l'intermédiaire de naqâ'id, des poèmes satiriques composés sur le même mètre et la même rime. M. Bakhouch présente la traduction de 21 de ces textes, tout en rappelant le rôle qu'y tient l'honneur ainsi que leur triple dimension satirique, magique, dialogique et intertextuelle. ©Electre 2024
La rivalité d'honneur ou la fabrique de l'altérité
Les joutes satiriques entre (...)ar(...)r et Al-Ahtal
Cet ouvrage présente des naq(...)'id en format bilingue. Le terme naq(...)'ida, qu'on peut traduire par joutes satiriques, désigne des paires de poèmes railleurs, composés sur le même mètre et la même rime. Elles opposent deux poètes appartenant à des groupes différents (clans ou tribus) qui s'affrontent sur le mode caustique et jouent malicieusement de l'intertextualité. Attestées dès l'époque antéislamique, ces joutes poétiques connaîtront leur apogée à l'époque umayyade (661-750 après J.-C.). Mohammed Bakhouch propose ici une traduction des naq(...)'id qui opposèrent, pendant vingt-trois ans, les poètes (...)ar(...)r (ayant vécu à al-Basra, l'actuelle Bassora, en Irak, mort en 729) et al-A(...)tal (d'une tribu nomade de l'Est d'al-Jazîra, mort en 710). La traduction des vingt et un poèmes du recueil (le vingt unième est dû au poète al-Farazdaq, mort en 728 à al-Basra) est précédée d'une présentation dans laquelle l'auteur met en exergue le rôle de l'honneur (le 'ird) dans ces naq(...)'id et leur triple dimension satirique, magique et dialogique.
Paru le : 28/06/2018
Thématique : Textes du Moyen-âge
Auteur(s) : Auteur : Garîr Auteur : Giyât ibn Gawt al-Taglibî al- Ahtal
Éditeur(s) :
Presses universitaires de Provence
Collection(s) : Textuelles
Contributeur(s) : Traducteur : Mohammed Bakhouch - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Mohammed Bakhouch
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 979-10-320-0162-2
EAN13 : 9791032001622
Reliure : Broché
Pages : 312
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 1.7 cm
Poids: 506 g