Chargement...
Chargement...

Les difficultés posées par les noms en généalogie : mieux comprendre pour mieux les éviter

Auteur : Marie-Odile Mergnac

Paru le : 20/09/2014
Éditeur(s) : Archives et culture
Série(s) : Non précisé.
Collection(s) : Guides de généalogie
Contributeur(s) : Non précisé.

9,00 €
Expédié en 5 à 7 jours.
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

Un guide pour aider ceux qui débutent dans leurs recherches généalogiques. L'auteure explicite les raisons des variantes orthographiques des patronymes selon les époques, l'influence du livret de famille, les traductions phonétiques, les transformations en fonction des régions, l'usage du prénom usuel, etc. ©Electre 2017

Quatrième de couverture

Les difficultés posées par les noms en généalogie Mieux les comprendre pour mieux les éviter On croit connaître le nom et le prénom de son arrière grand-père, soldat tué en 1915, mais on ne le retrouve pourtant pas dans les listes de morts pour la France. On tient pour acquis le patronyme que l'on porte mais on ne le repère pas dans les tables décennales du XIXe siècle... En généalogie, lorsqu'on remonte le temps, les noms et les prénoms peuvent jouer des tours auxquels on ne s'attend pas et la recherche s'en trouve compliquée. Ceux qui débutent en généalogie ignorent souvent que, jusqu'à l'entre-deux-guerres, beaucoup de nos aïeux ne portaient pas comme prénom usuel celui de l'état civil. Ils ignorent aussi que, dans de nombreuses régions, par exemple la Normandie, c'était le dernier prénom de l'état civil (et pas le premier comme aujourd'hui) qui était utilisé au quotidien. Ainsi, votre arrière grand-père, enregistré à l'état civil sous les prénoms de Marie-Louis-Victor, n'a peut-être été connu dans la famille que comme Victor ou comme Ernest ! Quant aux noms de famille, leur orthographe s'est figée en 1877, avec l'apparition du livret de famille. Plus vous remonterez votre arbre généalogique, plus vous trouverez de variantes orthographiques. Phonétiquement, le nom restait le même... à quelques exceptions près. Car certaines époques avaient l'habitude de traduire les patronymes, certaines régions celles de prononcer différemment certaines syllabes, ce qui entraînait des transformations des noms lors des déplacements des familles. D'où l'utilité de ce guide pratique pour lever bien des blocages.

Fiche Technique

Paru le : 20/09/2014

Thématique : Généalogie

Auteur(s) : Auteur : Marie-Odile Mergnac

Éditeur(s) : Archives et culture

Collection(s) : Guides de généalogie

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 2-35077-256-X

EAN13 : 9782350772561

Format : Non précisé.

Reliure : Broché

Pages : 48

Hauteur : 24 cm / Largeur : 17 cm

Épaisseur : 0,5 cm

Poids : 130 g