Chargement...
Chargement...

La parole impossible : regards croisés autour de la traduction de César Vallejo, Marina Tsvetaeva et Paul Celan


33,00 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

Des contributions sur la manière de traduire les oeuvres de poètes qui affirment que la parole véritable est impossible, poussent le langage vers ses limites et travaillent la langue avec une profonde radicalité. Les auteurs explorent dans cette étude sur la traduction comme expérience les imaginaires culturels, les échanges entre langue et langage poétique ou encore entre poétique et traditions. ©Electre 2024

La parole impossible

Regards croisés autour de la traduction de César Vallejo, Marina Tsvetaeva et Paul Celan

Certains poètes marquent la tradition poétique par la radicalité avec laquelle ils travaillent la langue, en écrivant précisément avec la conviction que la parole véritable, pleine, est impossible. Ce qui anime cette parole n'est pas un idéal, ni un absolu littéraire, mais l'ardent désir de trouver les mots de l'humain. C'est à chaque fois une foncière mise en question de l'art et de la poésie, mais aussi une mise en péril de notre humanité au sein du langage, un langage poussé vers ses limites, dans l'occupation inouïe de toutes ses strates. Cette poésie, qui met nécessairement à l'épreuve la traduction, est-elle une parole qui fait apparaître, plus qu'une autre, la traduction comme expérience ?

Fiche Technique

Paru le : 30/07/2019

Thématique : Essais et théories - Dictionnaire Auteurs - Critique littéraire

Auteur(s) : Non précisé.

Éditeur(s) : Hermann

Collection(s) : Echanges littéraires

Contributeur(s) : Directeur de publication : Laurence Breysse-Chanet - Directeur de publication : Ina Salazar - Directeur de publication : Roland Béhar

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 979-10-370-0181-8

EAN13 : 9791037001818

Reliure : Broché

Pages : 337

Hauteur: 23.0 cm / Largeur 15.0 cm


Épaisseur: 2.5 cm

Poids: 503 g