en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Edition commentée et annotée du Mufassal, traité de grammaire arabe prenant la forme d'un compendium réalisé par le théologien du XIIe siècle. ©Electre 2024
Pourquoi une traduction du Mufa??al d'al-Zama?sari ? Parce que ce livre « connut une vogue considérable dans l'Orient musulman jusqu'à la fin du XIIIe siècle » et il exerça une influence « très importante en Orient arabe et dans le monde iranophone, notamment à travers les commentaires d'Ibn Ya is et d'Ibn al-?ajib ainsi que la Kafiya de ce dernier. L'ouvrage peut être considéré comme la source principale des grands traités classiques. » En outre, al-Zamahsari ne fut pas seulement un grammairien, mais il est également l'auteur d'un véritable thésaurus de la langue arabe intitulé 'Asas al-Balaga, « La fondation de la rhétorique », et surtout, en tant que théologien, il a composé l'un des plus célèbres commentaires du Coran : al-Kassaf ?an haqa'iq al- Tanzil, « Le livre qui dévoile les vérités de la Révélation ». Enfin, dans le domaine de la littérature il a également brillé par ses Maqamat « Sessions ».
Pourquoi une traduction commentée ? Le livre vise à une présentation d'ensemble de la grammaire sous la forme d'un compendium ; du reste, il désigne lui-même son ouvrage comme une introduction. Même pour le public arabe averti une explicitation détaillée est nécessaire : celle d'ibn Ya is s'étend sur dix volumes dans l'édition du Caire. À plus forte raison le commentaire est indispensable pour le public francophone auquel on s'adresse ici. Le commentaire est intégré à la traduction - en italique et en plus petits caractères pour éviter toute confusion - un peu à la manière des commentateurs arabes médiévaux.
Paru le : 15/04/2022
Thématique : Adultes méthodes grand public Arabe méthode dictionnaire
Auteur(s) : Auteur : Mahmud ibn Omar al- Zamakhchari
Éditeur(s) :
Geuthner
Collection(s) : Non précisé.
Contributeur(s) : Traducteur : Georges Bohas - Traducteur : Mustafa Alloush - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Georges Bohas - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Mustafa Alloush
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-7053-4095-7
EAN13 : 9782705340957
Reliure : Broché
Pages : 382
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 2.8 cm
Poids: 0 g