Chargement...
Chargement...

Le Mariale lyonnais (Paris, BNF, fr. 818) : édition, traduction et étude linguistique

Auteur : Stefania Maffei Boillat


45,00 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

Une présentation de ce texte en vers écrit au XIIIe siècle dans une langue francoprovençalisante, accompagnée d'une étude linguistique portant sur l'ensemble du recueil intitulé Légendes en proses dont est issu le Mariale. ©Electre 2024

Le manuscrit de Paris, BNF, fr. 818, connu des francoprovençalistes pour sa collection de légendes hagiographiques en scripta lyonnaise, renferme également l'une des plus amples collections de miracles de Notre-Dame en langue vernaculaire du XIIIe siècle. À la différence des Légendes en prose, ce « Mariale » en vers (probablement dû au même auteur anonyme) a été rédigé dans une scripta 'francoprovençalisante', soit dans une langue qui se veut française, mais qui laisse transparaître un bon nombre de traits de l'idiome natal de l'auteur.

Longtemps demeuré dans l'ombre des Légendes, le Mariale lyonnais restait jusqu'ici partiellement inédit, et sa langue n'avait jamais fait l'objet d'une étude exhaustive. Le présent ouvrage comble cette double lacune en proposant d'une part l'édition, la traduction et le glossaire des miracles qui restaient à faire connaître, d'autre part une étude linguistique portant sur l'ensemble du corpus et mettant en lumière la richesse des matériaux francoprovençaux offerts par ce recueil.

Fiche Technique

Paru le : 28/07/2015

Thématique : Essais sur littérature antique et Moyen-âge

Auteur(s) : Auteur : Stefania Maffei Boillat

Éditeur(s) : ELIPHI-Editions de linguistique et de philologie

Collection(s) : Travaux de linguistique romane

Contributeur(s) : Préfacier : François Zufferey

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 978-2-37276-005-8

EAN13 : 9782372760058

Reliure : Broché

Pages : XIX-363

Hauteur: 24.0 cm / Largeur 17.0 cm


Épaisseur: 2.0 cm

Poids: 800 g