en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Le lecteur découvre dans chaque transposition de ces fables l'esprit créateur de Georges Sylvain qui se promettait non seulement de traduire les fables en créole haïtien, mais qui également les adapta à leur "contexte" rural et sociétal propre, celui d'Haïti au début du siècle dernier (la première édition date de 1901). ©Electre 2025
Cric ? Crac !
Fables de La Fontaine racontées par un montagnard haïtien et transcrites en vers créoles
Dans ces Fables de La Fontaine, le lecteur découvre dans chaque transposition l'esprit créateur de Georges Sylvain qui se promettait non seulement de traduire les Fables en créole haïtien, mais qui également les adapta à leur « contexte » rural et sociétal propre, celui d'Haïti au début du siècle dernier (la première édition date de 1901). De plus, le volume est illustré de magnifiques gravures de la part de Jeanne d'Atray. Enfin, la Préface par un président haïtien, la Notice sur le créole et le Glossaire donnent à l'ensemble une valeur ajoutée qui prouveront, si besoin était, que la « créolisation » d'un maître fabuliste lancera des « veillées » mémorables qui n'ont perdu rien de leur actualité.
« Notre créole national méritait une place dans l'Art, dans l'universelle République des Lettres. Sylvain lui délivre ses lettres de grande naturalisation. »
Louis Borno, « Courte Préface »
« Quiconque lit les deux textes [La Fontaine, Georges Sylvain] avec à l'esprit leur contexte, trouvera bien des cas où Sylvain marque des points dans cette amicale compétition, tant est juste sa visée satirique, tant est totale son assimilation du travail de son prédécesseur. »
George Lang, Entwisted Tongues
Paru le : 29/03/2011
Thématique : Anthologies poésie
Auteur(s) : Auteur : Georges Sylvain
Éditeur(s) :
L'Harmattan
Collection(s) : Autrement mêmes
Contributeur(s) : Auteur adapté : Jean de La Fontaine - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Kathleen Gyssels - Collaborateur : Roger Little
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-296-54485-7
EAN13 : 9782296544857
Reliure : Broché
Pages : 256
Hauteur: 22.0 cm / Largeur 14.0 cm
Épaisseur: 1.4 cm
Poids: 395 g