en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Nouvelle traduction de ce texte considéré depuis Freud comme l'écrit de référence pour l'élaboration de la théorie psychanalytique de la psychose. Evitant tout jeu sur le signifiant, les traducteurs font entendre au plus près ce qui persécute D.P. Schreber, notamment son rapport délirant à un dieu qui le détruit et participe à sa jouissance. ©Electre 2025
Cette nouvelle traduction en français du célèbre livre de D.P. Schreber était attendue depuis longtemps. Il s'agit de l'écrit de référence pour l'élaboration de la théorie psychanalytique de la psychose et cela depuis Freud, en passant par Lacan. Aujourd'hui, la théorie a beaucoup progressé en psychanalyse, en psychopathologie, en linguistique. Bref, la communauté scientifique sait à quel point il est important, dans la psychose, de respecter l'énoncé du patient à la lettre. Autrement, on passe à côté de toute compréhension. C'est pour cela que le travail minutieux des traducteurs s'est appuyé sur le facsimilé de Schreber lui-même.
Cette nouvelle lecture révèle les écrits de Schreber tout autrement à commencer par le titre. Lorsque S. Freud en vient à s'intéresser à D.P. Schreber en 1906, à la suite de ses échanges à propos des psychoses avec C.G. Jung, il évoque des « Evénements mémorables » il ne s'agit pas de « Mémoires », et si Freud évoque une autobiographie, Schreber raconte en fait l'histoire de sa maladie. Les traducteurs ont assumé et repris à leur compte tout ce qui peut apparaître maladroit ou rugueux et ont suivi à la lettre les signifiants allemands, les sonorités et la musicalité de cette langue. C'était indispensable. Cela a permis d'échapper au discours métaphorique de la névrose et de mieux cerner les particularités de son écriture. C'est dans l'esprit du séminaire de Bernard Mary (1983-2007) sur « Les psychoses », que cette lecture de Schreber a été initiée. Ceci, dès les premières années d'existence de l'École Freudienne, fondée en 1983 par Solange Faladé à la suite de la dissolution de l'École freudienne de Paris par Jacques Lacan en 1980.
Cette nouvelle traduction évite tout jeu sur le signifiant et en ceci, elle est proche de la construction du mot allemand tel qu'il vient à l'esprit de celui dont c'est la langue maternelle. Ainsi, fait-elle entendre, au plus près, un Réel qui persécute Schreber. Son rapport délirant à un Dieu qui en même temps qu'il le persécute, le détruit, participe à sa jouissance et lui donne aussi les ressources nécessaires pour construire ce que Lacan appellera sa « métaphore délirante ».
Paru le : 04/10/2025
Thématique : Troubles du comportement - Généralités
Auteur(s) : Auteur : Daniel Paul Schreber
Éditeur(s) :
MJW Fédition
Collection(s) : Ecole freudienne
Contributeur(s) : Traducteur : Robert Samacher
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-38672-003-1
EAN13 : 9782386720031
Reliure : Broché
Pages : 370
Hauteur: 22.0 cm / Largeur 15.0 cm
Épaisseur: 2.9 cm
Poids: 490 g