en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Contributions en hommage aux travaux de Jacqueline Guillemin-Flescher sur l'apport des outils numériques dans l'évolution des méthodologies et des objets d'étude de la linguistique contrastive. Sont notamment abordés la pertinence des différents types de corpus et le statut de la singularité du style des auteurs et des traducteurs dans la recherche des propriétés généralisables des langues. ©Electre 2026
Linguistique contrastive
Quelle est l'évolution des méthodologies et des objets d'étude de la linguistique contrastive à l'heure du développement des outils numériques ? La question s'articule autour de trois grands axes : la pertinence des différents types de corpus dans les études contrastives ; l'évolution méthodologique des outils numériques qui tend à opposer études statistiques et analyses qualitatives ; et le statut de la singularité du style des auteurs et traducteurs dans la recherche des propriétés généralisables des langues et de l'activité de langage.
La diversité des corpus et objets d'étude confirme le dynamisme d'un champ de recherche dont la place, entre linguistique, traductologie et grammaire comparée n'a pas toujours été clairement définie. La linguistique contrastive relève avant tout du domaine de la linguistique : en croisant les études de différents systèmes linguistiques, elle contribue aux recherches sur le fonctionnement des langues et au questionnement sur l'activité de langage, y compris sur le processus de traduction.
Cet ouvrage, conçu en hommage à Jacqueline Guillemin-Flescher, s'adresse aux chercheurs qui s'intéressent à l'invariance linguistique à travers la comparaison des langues, aux traductologues et aux traducteurs.
Paru le : 12/03/2026
Thématique : Linguistique
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
Presses universitaires de Rennes
Collection(s) : Rivages linguistiques
Contributeur(s) : Directeur de publication : Françoise Doro-Mégy - Directeur de publication : Agnès Leroux - Préfacier : Hélène Chuquet
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 979-10-413-0978-8
EAN13 : 9791041309788
Reliure : Broché
Pages : 257
Hauteur: 22.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 2.1 cm
Poids: 365 g