en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Une sélection de poèmes écrits par le poète et écrivain hongrois, D. Kosztolanyi, tout au long de sa carrière, illustrant l'évolution de la forme et du style de ses vers. Elle cherche en outre à refléter l'importance de certains thèmes récurrents dans son œuvre, en particulier sa conscience aiguë de la présence de la mort. ©Electre 2026
(1885 - 1936) enjoyed a stellar literary career in Budapest, authoring novels, short stories, verse, literary translations, and journalism until oral cancer cut short his life. His poetry remains much less familiar to the anglophone world than his novels, particularly Anna Édes and Skylark. No book-length selection of his poems has existed to date in English. The present volume fills this major void in the international representation of modern Hungarian poetry. The late John Ridland (1933 - 2020) began his collaboration in translation of Hungarian verse with Peter Czipott (1954-) in 2002, the pair translating many of Kosztolányi's works in the subsequent years. The present volume was nearly complete at the time of Ridland's passing.
The selection of poems in this volume aims to present Kosztolanyi's poetry through the length of his career, illustrating the evolution of the form and style of his verse. It additionally seeks to reflect the importance of certain recurring themes in his oeuvre, particularly his acute awareness of death's presence.
Ridland and Czipott have always approached the verse translator's task seeking to achieve a balance between fidelity to the original poem's semantic and affective content and to the salient aspects of its form, always with the goal of yielding an English poem of impact and appeal.
Paru le : 16/12/2025
Thématique : Poésie auteurs étrangers
Auteur(s) : Auteur : Dezsö Kosztolanyi
Éditeur(s) :
L'Harmattan
L'Harmattan Hongrie
Kàroli Gàspàr University of the Reformed Church in Hungary
Collection(s) : Collection Karoli
Contributeur(s) : Traducteur : John M. Ridland - Traducteur : Peter V. Czipott - Préfacier : Csaba Horváth
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-336-47982-8
EAN13 : 9782336479828
Reliure : Broché
Pages : 165
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 0.9 cm
Poids: 260 g