Chargement...
Chargement...

Variations sur une élégie d'Anna Akhmatova

Auteur : Sophie Benech

14,00 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

Une étude issue de la juxtaposition de six traductions différentes d'un même poème extrait du recueil Elégies du Nord d'Anna Akhmatova, poétesse russe du début du XXe siècle. L'auteure explore les interrogations qui se posent spécifiquement au traducteur de poésie, confronté à la restitution lyrique et linguistique. ©Electre 2026

Toute traduction représente une immersion au coeur de deux langues, mais aussi une lecture personnelle d'un texte, une interprétation au sens musical du terme. On peut être touché par une interprétation davantage que par une autre, mais elles méritent toutes d'exister.

En étudiant de près six versions françaises d'un poème russe, cet essai nous plonge dans le vif du processus de traduction, mettant en lumière les difficultés auxquelles se sont heurtés les traducteurs, les dilemmes auxquels ils ont été confrontés, les choix qu'ils ont dû faire, et la façon dont chacun d'eux a tenté de rendre la beauté qu'il avait sentie dans le poème original.

Cette analyse concrète et détaillée s'adresse à tous les passionnés de littérature et de poésie, et à tous ceux qu'intéresse le passage d'une langue à l'autre.

Ce livre est la réédition d'un essai paru en 2018 aux éditions Le Bord de l'eau sous le titre Akhmatova-Benech.

Fiche Technique

Paru le : 05/05/2026

Thématique : Etudes sur les œuvres poétiques

Auteur(s) : Auteur : Sophie Benech

Éditeur(s) : Interférences

Collection(s) : Domaine slave

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 978-2-909589-54-1

EAN13 : 9782909589541

Reliure : Broché

Pages : 96

Hauteur: 20.0 cm / Largeur 13.0 cm


Épaisseur: 1.0 cm

Poids: 154 g