en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
L'action se passe en un jour, à Dublin, en 1904. Leopold Bloom (Ulysse) est un petit employé juif, Stephen Dedalus (Télémaque) est un jeune poète irlandais, et Marion, la femme de Bloom, incarne Pénélope. L'oeuvre se compose de 18 chapitres qui correspondent à des thèmes de L'Odyssée. Nouvelle traduction. ©Electre 2026
Dublin, 16 juin 1904.
Une journée ordinaire devient, sous la plume de James Joyce, le lieu d'une exploration radicale de la conscience.
Un homme, Leopold Bloom, achète des rognons, marche, pense à tout et à rien, à sa femme en train de le tromper, à son fils mort. Il mange, rêvasse dans les toilettes, observe, se masturbe, fantasme, se souvient.
Un autre, Stephen Dedalus, parle, doute, réfléchit, dérive dans ses pensées et celles d'Hamlet.
Ulysse ne raconte pas une histoire au sens traditionnel mais déploie une série d'expériences formelles où chaque épisode invente sa propre langue, son propre rythme, sa propre manière de penser le réel.
Le roman substitue à l'intrigue une cartographie de l'esprit - associations, ruptures, réminiscences, perceptions - où le trivial et le sublime voisinent sans hiérarchie. Certaines pages sont limpides, d'autres se refusent. Vous y trouverez des références improbables, des passages comiques, d'autres obscènes ; vous vous demanderez où vous en êtes et pourquoi vous continuez. Vous lirez un chef-d'oeuvre, « le plus grand roman du siècle » selon Anthony Burgess.
OEuvre de rupture, Ulysse ne se livre pas d'emblée : il se construit dans la lecture. Mais c'est précisément dans cette résistance que grandit sa puissance : celle de faire éprouver, plutôt que de raconter, ce que signifie être au monde.
Voici la première édition bilingue d'Ulysse en France : l'original de 1922, révisé par Joyce et corrigé jusqu'en 1960, rencontre ici une nouvelle traduction, faite à deux et d'une seule voix.
Paru le : 11/06/2026
Thématique : Littérature Anglo-Saxonne
Auteur(s) : Auteur : James Joyce
Éditeur(s) :
Belles lettres
Collection(s) : Non précisé.
Contributeur(s) : Traducteur : Michela Gribinski - Traducteur : Michel Gribinski - Préfacier : John Cowper Powys
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-251-45918-9
EAN13 : 9782251459189
Reliure : Broché
Pages : 1700
Hauteur: 22.0 cm / Largeur 18.0 cm
Épaisseur: 0.1 cm
Poids: 0 g