Chargement...
Chargement...

Sociologie de l'adaptation et de la traduction : le roman d'aventures anglo-américain dans l'espace littéraire français pour les jeunes : 1826-1960

Auteur : Jean-Marc Gouanvic

55,00 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

A partir d'adaptations pour la jeunesse d'une dizaine de romans d'aventure anglo-saxons comme Le dernier des Mohicans, Moby Dick, ou Croc-Blanc, étudie la place de l'adaptation dans la transmission culturelle ainsi que dans l'émergence d'un récit d'aventure français pour la jeunesse. ©Electre 2024

En une reprise de la sociologie de Pierre Bourdieu et à partir d'un corpus de récits d'aventures anglo-américains adaptés ou traduits pour les jeunes en français, cet essai met en évidence les traits spécifiques de l'adaptation et de la traduction et reconnaît à l'adaptation sa place dans l'ensemble des processus de transferts interculturels. Fondé principalement sur l'analyse contrastive des récits source et cible, il tente de cerner le développement d'un champ français relativement autonome en littérature, celui de la littérature pour les jeunes. Sont ainsi examinées les traductions et les adaptations du Dernier des Mohicans (James Fenimore Cooper), de Moby-Dick (Herman Melville), de la Case de l'Oncle Tom (Harriet Beecher Stowe), des Aventures de Huckleberry Finn (Mark Twain), de l'Appel de la forêt et de Croc-Blanc (Jack London), des Chasseurs de loups, des Chasseurs d'or et de Kazan, le Grizzly (James Oliver Curwood), de Tarzan chez les singes (Edgar Rice Burroughs).

Fiche Technique

Paru le : 23/01/2014

Thématique : Essais et théories - Dictionnaire

Auteur(s) : Auteur : Jean-Marc Gouanvic

Éditeur(s) : H. Champion

Collection(s) : Bibliothèque de littérature générale et comparée

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 978-2-7453-2622-5

EAN13 : 9782745326225

Reliure : Broché

Pages : 265

Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm


Poids: 500 g