en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Expose les méthodes de travail des traducteurs du Moyen Age latin à partir d'un examen des documents qu'ils ont laissés (manuscrits annotés, préfaces, dictionnaires utilisés...). Les recherches menées sur les manuscrits permettent de mieux comprendre la problématique propre aux traductions latines faites tant sur le grec, l'arabe, le syriaque, l'hébreu qu'en langues vulgaires. ©Electre 2025
Paru le : 17/05/2002
Thématique : Essais et théories - Dictionnaire
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
Brepols
Collection(s) : Textes et études du Moyen Âge
Contributeur(s) : Editeur scientifique (ou intellectuel) : Ettore Majorana international centre for scientific culture - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Jacqueline Hamesse
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9782503512198
Reliure : Broché
Pages : XVI-545
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 17.0 cm
Poids: 0 g