Chargement...
Chargement...

Paris, librairie arabe

Auteur : Maud Leonhardt Santini

22,00 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

A partir des années 1980, Paris abrite un nombre croissant d'intellectuels arabes du Moyen-Orient. Nombre d'entre eux sont des professionnels de l'écrit et leur activité dans le champ littéraire, à travers notamment la traduction, les conduit à être les artisans de la reconnaissance de la littérature arabe contemporaine et à faire de Paris une "capitale arabe" de la culture. ©Electre 2024

À partir des années quatre-vingt, Paris abrite un nombre croissant d'intellectuels arabes du Moyen-Orient. Réfugiés, opposants politiques, journalistes, écrivains et artistes exilés développent des activités qui font de Paris une ville relais, une « capitale arabe » de la culture. Pourtant, tout au long de la seconde moitié du xxe siècle, la montée en puissance de la référence anglo-saxonne a mis à mal la centralité parisienne, longtemps hégémonique au plan des arts et des lettres.

Alors pourquoi vient-on encore à Paris ? Dans le contexte contemporain de mondialisation de la culture, quel est le statut de cette ville ? Qu'a-t-elle conservé de sa spécificité ?

Paris, librairie arabe évoque une présence intellectuelle étrangère qui laisse des traces dans les rues de la ville : l'Institut du monde arabe en est probablement le signe le plus monumental. Il y a également les objets qui accompagnent ces intellectuels, depuis Beyrouth, Le Caire, Damas, Bagdad jusqu'à la ville refuge et le livre en est le plus emblématique.

Car il convient de penser dans un même mouvement les trajectoires d'intellectuels-migrants entre différentes capitales éditoriales et les itinéraires empruntés par des textes, d'un point à l'autre du champ littéraire international.

Cette présence moyen-orientale n'annonce-t-elle pas, en traduction, l'apparition de la littérature contemporaine de langue arabe dans le paysage éditorial français ? Professionnels de l'écrit, possédant une véritable double culture, souvent traducteurs, les intellectuels arabes parisiens jouent en effet un rôle d'introducteur et la traduction apparaît finalement comme une métaphore de leurs déplacements. Ils sont les artisans de la reconnaissance, d'abord parisienne puis internationale, de la littérature arabe contemporaine.

Fiche Technique

Paru le : 20/06/2006

Thématique : Essais et théories - Dictionnaire

Auteur(s) : Auteur : Maud Leonhardt Santini

Éditeur(s) : Parenthèses
Maison méditerranéenne des sciences de l'homme

Collection(s) : Parcours méditerranéens

Série(s) : Non précisé.

ISBN : Non précisé.

EAN13 : 9782863641538

Reliure : Broché

Pages : 366

Hauteur: 23.0 cm / Largeur 17.0 cm


Épaisseur: 2.8 cm

Poids: 608 g