Chargement...
Chargement...

Histoire des traductions en langue française. Vol. 1. XIXe siècle : 1815-1914


48,00 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

Ce premier tome, d'une série de quatre sur l'histoire des traductions en langue française depuis l'invention de l'imprimerie, s'ouvre sur l'examen de quelques questions d'ensemble sur les théories de la traduction ou sur les traducteurs, puis se penche sur les traductions littéraires par grands genres, et non littéraires par domaines. ©Electre 2024

Depuis une quarantaine d'années, l'intérêt pour la traduction n'a cessé de croître en France, bien au-delà du monde universitaire. Pourtant, les traducteurs restent encore dans l'ombre de l'Histoire, et avec eux, ce fait pourtant incontestable qu'à côté des oeuvres écrites dans une langue, les traductions d'hier et d'aujourd'hui font partie du patrimoine de celle-ci.

Premier à paraître d'un ensemble de quatre volumes qui retraceront l'histoire des traductions en langue française depuis l'invention de l'imprimerie, cet ouvrage s'inscrit dans un ambitieux projet coordonné à l'université Paris-Sorbonne par Yves Chevrel et Jean-Yves Masson, professeurs de littérature comparée. Ni dictionnaire, ni encyclopédie, ni simple compilation de références, il se veut une véritable histoire : celle des oeuvres traduites, des traducteurs et des actes de traduction en langue française, dans tous les domaines où la traduction a joué un rôle, partout où le français a servi de langue de traduction.

Fruit de la collaboration d'une soixantaine de spécialistes qui se sont efforcés de rendre accessibles leurs recherches, ce volume qui traite du dix-neuvième siècle s'ouvre par l'examen de grandes questions d'ensemble (théories de la traduction, statut des traducteurs, place des traductions dans la production éditoriale...) avant de se pencher sur les traductions littéraires, par grands genres (poésie, théâtre, fiction...), et non littéraires, par grands domaines intellectuels (sciences, religions, droit, philosophie...). Le tout s'accompagne d'un index de près de deux mille traducteurs dont le rôle a été très largement méconnu jusqu'ici.

Fiche Technique

Paru le : 04/10/2012

Thématique : Linguistique

Auteur(s) : Non précisé.

Éditeur(s) : Verdier

Collection(s) : Non précisé.

Contributeur(s) : Directeur de publication : Yves Chevrel - Directeur de publication : Lieven D'Hulst - Directeur de publication : Christine Lombez

Série(s) : Histoire des traductions en langue française

ISBN : 978-2-86432-690-8

EAN13 : 9782864326908

Reliure : Relié

Pages : 1369

Hauteur: 23.0 cm / Largeur 15.0 cm


Épaisseur: 3.5 cm

Poids: 974 g