Chargement...
Chargement...

Autour du Dictionarie of the French and English tongues de Randle Cotgrave (1611) : actes du colloque Il y a 400 ans... Le Dictionarie of the French and English tongues de Randle Cotgrave (1611), 8 et 9 décembre 2011

Auteur : Colloque Il y a 400 ans, le Dictionarie of the French and English tongues de Randle Cotgrave, 1611 (2011 ; Saint-Quentin-en-Yvelines, Yvelines / Cergy-Pontoise, Val-d'Oise)


55,00 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

Contributions de chercheurs de diverses disciplines autour d'un chef-d'oeuvre méconnu de la lexicographie française, un dictionnaire établi par Randle Cotgrave, originaire de Chester, qui mit à profit son poste de secrétaire auprès d'une grande famille anglaise, les Cecil, pour établir ce monumental volume présentant 48.000 entrées de mots français avec leur équivalent anglais. ©Electre 2024

Bourranflé, diagalange, montigené, grillottement... ce sont des mots français, mais on ne les trouvera ni dans le Dictionnaire de l'Académie, ni dans le Robert, ni même dans le Trésor de la langue française. Ces mots, comme quelques milliers d'autres, seraient sans doute perdus à tout jamais s'ils n'avaient pas été consignés, il y a 400 ans, dans un dictionnaire fait par un véritable amoureux de la langue française - mais qui avait, pour la postérité, le tort d'être anglais. Randle Cotgrave, originaire de Chester, avait mis à profit son poste de secrétaire auprès d'une grande famille anglaise, les Cecil, pour dépouiller tous les livres qui lui tombaient sous la main et pour enregistrer les mots qu'il en extrayait, assortis de leurs traductions ou d'équivalents, de gloses et de remarques diverses (souvent savoureuses), dans son monumental Dictionarie of the French and English Tongues de 1611. Trop peu normatif pour la tradition lexicographique française du début du XVIIe siècle, lorsqu'enfin Malherbe vint, le dictionnaire de Cotgrave avec ses 48 000 entrées est resté largement ignoré par les historiens de la discipline jusqu'à une date récente. Et pourtant, au fil de plus de 900 pages, d'Aachée à Zummach, combien de trésors défilent devant nos yeux : plus de 4 000 noms de plantes, des recettes de cuisine, des proverbes et des entrées encyclopédiques, dont plus de sept pages dédiées au seul mot Droit.

En décembre 2011, à l'occasion du 400e anniversaire de la publication de la première édition du dictionnaire de Cotgrave à Londres, dictionnaire réédité chez Honoré Champion en 2001, un colloque international tenu aux universités de Versailles-Saint-Quentin-en-Yvelines et Cergy-Pontoise a rassemblé des chercheurs de plusieurs disciplines autour de ce véritable monument de la lexicographie bilingue. Ce volume présente le texte de leurs communications, avec des index, une bibliographie complète et des notes biographiques inédites, pour enfin sortir Randle Cotgrave de l'ombre.

Fiche Technique

Paru le : 28/11/2015

Thématique : Linguistique

Auteur(s) : Auteur : Colloque Il y a 400 ans, le Dictionarie of the French and English tongues de Randle Cotgrave, 1611 (2011 ; Saint-Quentin-en-Yvelines, Yvelines / Cergy-Pontoise, Val-d'Oise)

Éditeur(s) : H. Champion

Collection(s) : Lexica, mots et dictionnaires

Contributeur(s) : Editeur scientifique (ou intellectuel) : Susan Baddeley - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Jean-François Chappuit - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Jean Pruvost

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 978-2-7453-2930-1

EAN13 : 9782745329301

Reliure : Broché

Pages : 284

Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm


Épaisseur: 1.4 cm

Poids: 500 g