en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Contributions consacrées à la nature du français pratiqué dans les Antilles. Les articles réunis abordent l'histoire et l'étymologie, certains aspects du français antillais tel qu'il se présente dans le discours littéraire, la phonétique, le français en Haïti et la représentation lexicographique. ©Electre 2024
L'histoire et la nature du français pratiqué dans les Antilles sont ici abordées selon le point de vue des sciences du langage. Après une présentation de la problématique (André Thibault), la 1ère partie, « Histoire et étymologie », offre des données inédites sur les origines de nombreux particularismes lexicaux du couple « créole/français antillais » (Annegret Bollée, Jean-Paul Chauveau et Silke Jansen). La 2e partie, « Les diatopismes antillais dans le discours littéraire », projette trois éclairages complémentaires : la valeur sémiotique et documentaire des antillanismes en littérature (Inka Wissner), la formation des mots propres aux auteurs antillais (Teodor F. Zanoaga), la mise à l'épreuve de l'oeuvre de Saint-John Perse lors d'une traduction en portugais (Gabriel H. Pinheiro). La 3e partie, « Phonétique », aborde le schwa colonial (André Thibault) et le r antillais (Elissa Pustka). La 4e est consacrée au français en Haïti : Dominique Fattier présente une vue critique d'ensemble sur la question et sur les sources disponibles, et Obrillant Damus propose l'établissement d'une terminologie scientifique en français sur la base de données empiriques recueillies en créole haïtien dans le cadre d'une étude anthropologique. Dans la dernière partie, « Lexicographie », André Thibault étudie le nouveau volet antillais de la Banque de données lexicographiques panfrancophones (BDLP) et Teodor F. Zanoaga traite des problèmes méthodologiques que présente l'étude lexicale des régionalismes du français dans les Antilles.
Paru le : 01/02/2012
Thématique : Linguistique
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
L'Harmattan
Collection(s) : Kubaba
Contributeur(s) : Editeur scientifique (ou intellectuel) : André Thibault - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Centre Alfred Ernout de recherches sur la langue latine (Paris) - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Association Kubaba (Paris)
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-296-55993-6
EAN13 : 9782296559936
Reliure : Broché
Pages : 426
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 2.3 cm
Poids: 645 g