Chargement...
Chargement...

La crucifixion selon un témoin oculaire : manuscrit d'Alexandrie


9,50 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

Cet ouvrage est la transcription du Manuscrit d'Alexandrie dans sa traduction française de 1867. Le texte traduit la lettre d'un Ancien des Esséniens de Jérusalem s'adressant aux Esséniens d'Alexandrie. Il témoigne avoir assisté à la crucifixion du Christ et pour cela souhaite faire taire les rumeurs qui circulent à travers le Moyen-Orient. ©Electre 2024

Dans la première moitié du XIXe, un membre de la Société Commerciale de l'Abyssinie découvre un parchemin en latin à Alexandrie, en Egypte, dans une bibliothèque qui avait appartenu à des moines grecs, et dont on découvrira par la suite qu'elle a été bâtie sur les vestiges d'une communeauté essénienne.

Le texte traduit la lettre (probablement, à l'origine, en langue grecque ou araméenne) d'un Ancien des esséniens de Jérusalem, donc d'un membre important de cette communeauté. Il s'adresse à ses confrères esséniens d'Alexandrie " sept Pâques après la crucifixion ", dans le but de témoigner de cet événement dans lequel il a été directement et très personellement impliqué. Par son témoignage, il veut rectifier - du moins auprès de la communeauté dont Jésus avait fait partie - les " on dit " et les rumeurs sur la fin du Maître qui parcourent à l'époque tout le Moyen Orient.

Le manuscrit découvert à Alexandrie provoque des réactions immédiates des jésuites, et nous savons que c'est par l'intervention de la Franc-maçonnerie qu'il sera abrité en Allemagne. Un éditeur de Leipzig en publie d'ailleurs la traduction allemande en 1849, un véritable best-seller : 50 000 exemplaires imprimés entre 1849 et 1851 ! C'est une quantité énorme pour cette époque, mais, paraît-il, ils ont tous " mystérieusement " disparus...

Trois autres versions s'en suivent : deux américaines (la deuxième, celle de 1907, est la seule qui soit encore en circulation mais elle s'avère peu fiable), et une française, de 1863, traduite directement de l'allemand ; c'est par hasard qu'un chercheur italien en retrouve un exemplaire en Suisse, peut-être le seul qui nous reste, et c'est dans cet ouvrage que nous vous le livrons !

Fiche Technique

Paru le : 20/06/2005

Thématique : Théologie chrétienne

Auteur(s) : Non précisé.

Éditeur(s) : Edizioni Amrita

Collection(s) : Sagesse judéo-chrétienne

Contributeur(s) : Editeur scientifique (ou intellectuel) : Daniela Muggia - Préfacier : - Traducteur :

Série(s) : Non précisé.

ISBN : Non précisé.

EAN13 : 9788887622973

Reliure : Broché

Pages : 96

Hauteur: 21.0 cm / Largeur 14.0 cm


Épaisseur: 1.0 cm

Poids: 158 g