en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Six histoires extraites de La rentrée du Petit Nicolas, en français et en provençal. ©Electre 2025
Le Petit Nicolas en provençal
Voici Lo Pichon Micolau en provençau.
Le Petit Nicolas, qui vient d'entrer en provençal dans notre collection des Langues de France, a désormais les accents du Sud.
Pour cette traduction, nous avons choisi d'écrire le provençal selon la manière dite « classique », utilisée depuis les origines de la langue.
Le traducteur, Michel Alessio, avait une seule mission : restituer l'humour de René Goscinny. Il a fait preuve d'imagination et le lecteur a à sa disposition un lexique qui lui apprendra qu'en provençal « bêtise » se dit « asenada » et « engaunhadas » signifie « grimaces ».
Le provençal est parlé dans les départements des Bouches-du-Rhône (13), du Vaucluse (84) et du Var (83), ainsi que dans une partie du Gard (30), des Alpes-de-Haute-Provence (04) et des Alpes-Maritimes (06). Aujourd'hui, on estime qu'environ 100 000 personnes seraient capables de tenir une conversation en provençal.
Désormais, le Petit Nicolas s'exclame en provençal « Es chanut ! », « C'est chouette ! ».
Le provençal est l'une des sept variantes de la langue d'oc aux côtés du gascon, du languedocien, du limousin, de l'auvergnat, du vivaro-alpin et du niçois.
Des traductions du Petit Nicolas dans toutes ces langues sont ou seront disponibles dans la collection : « Le Petit Nicolas dans les Langues de France ».
« Es chanut ! »
« C'est chouette ! »
Voici le chef-d'oeuvre de Goscinny et Sempé traduit pour la première fois en provençal.
Des milliers d'enfants ont appris à lire avec Le Petit Nicolas. Désormais, à l'école ou en famille, ils pourront découvrir les aventures du célèbre écolier en provençal. Cet ouvrage s'adresse à tous ceux qui ont à coeur de faire vivre leur patrimoine linguistique.
Paru le : 02/06/2016
Thématique : Dictionnaire français thématiques
Auteur(s) : Auteur : René Goscinny Auteur (illustrateur) : Jean-Jacques Sempé
Éditeur(s) :
Imav éditions
Collection(s) : Langues de France
Contributeur(s) : Traducteur : Michel Alessio
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-915732-91-7
EAN13 : 9782915732917
Reliure : Broché sous jaquette
Pages : 154
Hauteur: 19.0 cm / Largeur 19.0 cm
Épaisseur: 1.3 cm
Poids: 314 g