Chargement...
Chargement...

Les langues étrangères dans l'oeuvre d'Hergé

Auteur : Patrick Mérand

12,00 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus
epub
8,99 €
Protection: Digital watermarking
Acheter en numérique

Résumé

Dans Les aventures de Tintin, Hergé a introduit des phrases en langues étrangères sans en donner la traduction car elle n’était pas indispensable pour comprendre l’intrigue. L’auteur a étudié ces petites phrases en anglais, allemand, portugais ou même yoruba. Leur traduction et leurs explications linguistiques fournissent des indices intéressants et surprenants sur les clins d’œil d’Hergé. ©Electre 2024

Les langues étrangères dans l'oeuvre d'Hergé

« Mais qu'est-ce qu'ils disent ? » se demande-t-on en voyant les bulles ou les inscriptions en langue étrangère dans les albums d'Hergé. Et surtout, en quelle langue est-ce rédigé ? Est-ce vraiment du hindi, du chinois ou de l'arabe ? Ou bien s'agit-il de dessins ou de sons imitant parfaitement une langue imaginaire ?

En ayant ce petit ouvrage sous la main, vous pourrez, enfin, apprécier encore plus complètement l'oeuvre du grand maître de la bande dessinée. En effet, les passages en langues étrangères (anglais, arabe, allemand, chinois, espagnol, indonésien, hindi...) ne sont pas traduits dans les albums. Hergé pensait que cela ne nuisait pas à la compréhension du texte et il avait raison. Mais pourquoi se priver des traductions ? D'autant plus que certaines d'entre elles réservent quelques surprises...

Fiche Technique

Paru le : 12/04/2013

Thématique : Monographies et art books

Auteur(s) : Auteur : Patrick Mérand

Éditeur(s) : Sépia

Collection(s) : Zoom sur Hergé

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 978-2-84280-214-1

EAN13 : 9782842802141

Reliure : Broché

Pages : 67

Hauteur: 22.0 cm / Largeur 14.0 cm


Épaisseur: 0.4 cm

Poids: 180 g