Chargement...
Chargement...

Entre deux mondes : traduire la littérature japonaise en français

Auteur : Corinne Atlan

5,00 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

Ces textes s'inspirent de notes rédigées pour des conférences données en 2003 et 2004 à l'Institut franco-japonais de Tokyo, les Alliances françaises de Kyoto, de Sapporo et de Nagoya, et les universités Sophia et Ryûkoku de Kyoto. Ils évoquent les spécificités de la littérature et de l'écriture japonaise et les écueils auxquels peut être confronté le traducteur français. ©Electre 2024

Entre deux mondes

[ Ainsi confronté à divers écueils, le traducteur, voyageur immobile en quête d'une unicité perdue, continue inlassablement à chercher des liens, entre sa langue et celle de l'autre, entre réalité et imaginaire, entre vie et écriture. Par le biais de passerelles qu'il voudrait toujours aussi légères et transparentes que possible, il s'efforce d'approcher le mystérieux fonds commun de la conscience humaine, ce lieu de convergence qui transcende le temps, les cultures, - et les mots. ]

Fiche Technique

Paru le : 14/10/2005

Thématique : Essais et théories - Dictionnaire

Auteur(s) : Auteur : Corinne Atlan

Éditeur(s) : Amis d'inventaire-invention

Collection(s) : Jet stream

Série(s) : Non précisé.

ISBN : Non précisé.

EAN13 : 9782914412483

Reliure : Broché

Pages : 38

Hauteur: 19.0 cm / Largeur 14.0 cm


Épaisseur: 0.5 cm

Poids: 70 g