en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Un recueil de poèmes aux formes inspirées de la Grèce antique. Teintés de religiosité, ils célèbrent un personnage ou un événement et dans lesquels la nature tient une place importante en tant que lieu incarné par le divin. ©Electre 2025
Les Odes composées par Friedrich Hölderlin sont construites sur des schémas syllabiques et rythmiques bien précis, inspirés de formes poétiques originaires de la Grèce antique.
Dans l'espoir de donner une idée de la musique qui s'y entend, les traductions françaises et anglaises ici présentées s'attachent à en reproduire la métrique.
Elles nous parlent d'une nostalgie de l'enfance de l'humanité, de la Grèce où s'entendait encore la voix des Dieux, et du danger qu'il y a à vouloir retrouver cette voix trop puissante qui est celle du réel sans médiation, ré-enchanté et par là-même foudroyant : « Car eux qui nous font le prêt du feu céleste, / Les dieux, nous font le don d'un saint mal aussi. » Mais c'est dans ce danger que se trouve aussi le salut, quelle que soit sa brièveté : « Lors, j'entends le sauveur dans la nuit, j'entends / Qu'il tue, le libérateur, que vie il donne. »
Friedrich Hölderlin's Odes are built upon precise syllabic and rhythmic schemes, inspired by poetic forms originating from ancient Greece.
In the hope of giving an idea of the music they produce, the present French and English translations strive to reproduce their metrics.
They are speaking to us of a longing for the childhood of humankind, for Greece where the voice of the gods could still be heard, and of the danger lying in trying to find again that too powerful voice which is that of unmitigated reality, re-enchanted and therefore striking like lightning : « For they who lend us the fire of heaven, / The gods, with a holy pain endow us too. »
But it is in that danger that also lies salvation, however brief : « The savior I then hear in the night, I hear / Him kill, the liberator, and give life too. »
Paru le : 29/04/2019
Thématique : Poésie auteurs étrangers
Auteur(s) : Auteur : Friedrich Hölderlin
Éditeur(s) :
Ressouvenances
Collection(s) : Non précisé.
Contributeur(s) : Traducteur : Claude Neuman
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-84505-249-9
EAN13 : 9782845052499
Reliure : Broché
Pages : 153
Hauteur: 21.0 cm / Largeur 14.0 cm
Épaisseur: 0.9 cm
Poids: 204 g