en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Une analyse de la terminologie des textes juridiques antimafia italiens révélant les difficultés liées à l'intraduisibilité de ces lois. L'auteure met en lumière les divergences de traitement législatif de ce phénomène criminel entre la France et l'Italie, qui posent des défis de traduction. ©Electre 2025
Traduire la mafia italienne
Le phénomène « mafia » fait l'objet d'un traitement législatif différent d'un côté et de l'autre des Alpes : non-reconnue officiellement en France, la mafia est définie précisément par le Code pénal italien dès 1982. Par ailleurs, elle est l'objet de mythes et de fantasmes, tant dans la littérature qu'au cinéma, à l'origine d'une diffusion de stéréotypes inspirés du réel.
Cet ouvrage montre en quoi l'asymétrie de traitement du phénomène « mafia » entre France et Italie est symptôme et cause d'une différence de perception collective entre ces deux pays, qui se manifeste sous le prisme de la terminologie juridique, nuisant à la traduction de cet objet. Elle analyse les manières de traduire des textes législatifs italiens dits « antimafia », c'est-à-dire créés pour lutter contre la mafia, phénomène très largement associé à la seule réalité italienne.
Toute la difficulté provient du fait que traduire une loi revient à rendre en une autre langue un discours émanant d'un pouvoir législatif spécifique, pensé pour une réalité localement définie. Afin de saisir les spécificités des lois italiennes antimafia, une approche anthropologique, terminologique et historique permet une compréhension approfondie du cadre au sein duquel les prémices de ce dispositif législatif ont vu le jour, puis ont évolué, de l'unité italienne, en 1861, jusqu'à nos jours.
Cette observation éclaire quant à la manière dont la spécificité de ce contexte conduit à l'intraduisibilité liée à une asymétrie, tant juridique que culturelle et historique, entre France et Italie.
Paru le : 26/06/2025
Thématique : Philosophie du droit
Auteur(s) : Auteur : Bérengère Denizeau
Éditeur(s) :
Presses Sorbonne nouvelle
Collection(s) : Sciences du langage
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-37906-128-8
EAN13 : 9782379061288
Reliure : Broché
Pages : 373
Hauteur: 21.0 cm / Largeur 15.0 cm
Épaisseur: 3.4 cm
Poids: 562 g