Chargement...
Chargement...

L'envers de la tapisserie : propos sur l'art de la traduction

Auteur : Alberto Manguel


16,00 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

Multipliant les angles d'approche, d'Homère à Don Quichotte, de Shakespeare à West Side Story, cet essai interroge l'acte de traduire, qui apparaît comme un acte mouvant, entre fidélité et recréation, précision et liberté. En 44 fragments, l'écrivain élargit la portée du mot traduction jusqu'à en faire une pensée en soi, capable de dire le temps, l'intime, l'autre. ©Electre 2025

L'envers de la tapisserie

Et si traduire n'était pas trahir, mais révéler ?

Suivre les traces d'un explorateur sans carte, rendre à une oeuvre l'ombre de sa forme originale, ressentir dans les mots les courants profonds du sens : autant de pistes explorées par le plus grand aventurier des lettres.

Dans une prose inspirée et poétique, d'Homère à Don Quichotte, en passant par Shakespeare et West Side Story, Alberto Manguel tente d'appréhender le geste de la traduction, qui apparaît alors comme un art mouvant, une métaphore jamais figée, une pensée en soi, capable de dire le temps, l'intime, l'autre.

Cet essai, construit en 44 brèves séquences, enchantera celles et ceux qui aiment réfléchir à ce qui se joue lorsqu'un texte circule entre les langues.

Fiche Technique

Paru le : 05/11/2025

Thématique : Dictionnaire français thématiques

Auteur(s) : Auteur : Alberto Manguel

Éditeur(s) : Actes Sud

Collection(s) : Non précisé.

Contributeur(s) : Traducteur : Emilie Fernandez

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 978-2-330-21265-0

EAN13 : 9782330212650

Reliure : Broché

Pages : 120

Hauteur: 19.0 cm / Largeur 10.0 cm


Épaisseur: 1.0 cm

Poids: 98 g