en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
A Ingolstadt, en Allemagne, Olga, lycéenne, attend un enfant de Peps. Toutefois, ce dernier, qui ne s'intéresse plus à elle, lui ordonne de s'en débarrasser. La jeune fille subit également le chantage de Rölle, un adolescent marginalisé au physique ingrat, qui se sent l'âme d'un saint alors qu'il est le souffre-douleur de leur groupe. Quand Olga, désespérée, se jette à l'eau, Rölle la sauve. ©Electre 2025
Marieluise Fleisser d'Ingolstadt (1901-1974).
Indispensable lieu d'origine. Elle y restera toujours accrochée, par sa vie, par son œuvre et surtout par sa langue. Ingolstadt, une petite ville de Bavière, un autre parler, un autre rythme, un autre temps, un petit lieu violent dans la grande Allemagne des années 20-30. De cette étroitesse, de cet anachronisme provincial - dans lequel elle est prise - Marieluise Fleisser fait une force. Elle est jeune, il n'y a que des jeunes dans ses histoires, elle est provinciale - même si elle a mis le nez dehors - la province est au centre de ses histoires, elle connaît le poids du désir, le désir d'amour, de l'autre, de liberté, sont les seules péripéties de ses histoires. Mais avec une brutalité, un humour, un travail sur la langue, immense. Entre l'allemand, langue dominante, et le bavarois, dialecte minoritaire, elle n'a pas choisi. Elle a inventé le bavarois-Fleisser. Une langue avec des mots comme des gestes, qui fait rire avec le manque et la perte, qui étire la Bavière de l'Ancien Testament à l'Amérique. Une écriture populaire sophistiquée. Arrière-arrière-petite-fille de Büchner, compagne de route du jeune Brecht, contemporaine de Horvath, elle a une nombreuse descendance : Fassbinder, à ses débuts, Kroetz, Sperr pour rester en Allemagne. Mais elle rend un son unique.
Sa violence de provinciale à décrire des rapports irrémédiablement violents, son obstination à ne sortir du réalisme que par la langue, sa vision implosive des êtres humains, cette façon d'ouvrir des paysages avec des mots lui font occuper une place à part dans un terrain fort balisé.
Marieluise Fleisser ou comment - sans en sortir - hisser la province au niveau du monde.
Paru le : 01/01/1982
Thématique : Pièces de théâtre
Auteur(s) : Auteur : Marieluise Fleisser
Éditeur(s) :
Arche éditeur
Collection(s) : Scène ouverte
Contributeur(s) : Traducteur : Sylvie Muller
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9782851810045
Reliure : Broché
Pages : 96
Hauteur: 18.0 cm / Largeur 12.0 cm
Épaisseur: 0.8 cm
Poids: 85 g