en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Le poète, romancier et essayiste V. Larbaud (1881-1957) s'est employé à faire connaître la littérature française en Argentine. En 1923, il envoie au quotidien de Buenos Aires La Nacion, des articles mensuels, rédigés en espagnol qui constituent une initiation à la littérature française (et à la poésie notamment) pour des lecteurs de divers niveaux culturels. ©Electre 2025
Valery Larbaud a été le premier grand «passeur» en France de la littérature d'Amérique latine. Mais il s'est employé aussi à faire connaître la littérature française en Argentine. En 1923, il accepte une proposition de La Nación, le quotidien de Buenos Aires. Pendant trois ans, il envoie au journal un article mensuel sur la littérature française. Vingt-trois en tout, rédigés directement en espagnol. «Tout ce que j'avais écrit en espagnol jusqu'à ce moment-là, dit-il en s'excusant, c'était quelques lettres amicales ou d'affaires, et quelques billets doux.» Il a repris certaines de ses chroniques dans le recueil intitulé Ce vice impuni, la lecture : domaine français.
Pour La Nación, il ne prétend pas exercer la fonction de critique, mais plutôt celle d'informateur qui va initier à la littérature française des lecteurs se situant à tous les degrés de culture. Il dresse un plan de campagne presque militaire, en faisant défiler des recueils d'histoire littéraire, puis des articles sur la poésie contemporaine, et d'autres sur les précurseurs. Enfin, «quatrième et dernier corps d'armée (Réserve, Garde Royale, Bataillon Sacré) : une série de huit chroniques sur d'anciens poètes : XVe, XVIe, XVIIe siècle.»
Il n'oublie pas de lancer, comme «une vague d'assaut irrésistible», ce qu'il appelle «la brigade des amazones». Il met à sa tête Louise Labbé, la Belle Cordière, et «la grande Deshoulières», la poétesse élégiaque du XVIIe siècle, que ses contemporains appelaient la Dixième Muse, et dont il cite, avec de vifs éloges, un rondeau intitulé Entre deux draps.
Ainsi, ces articles destinés au public d'un quotidien étranger traitent parfois d'auteurs qu'en France même, de rares érudits sont seuls à connaître.
Larbaud a eu l'intention de publier en livre, à Buenos Aires, l'ensemble des articles de La Nación. Il avait trouvé un titre : Desde la Nave de Plata. Le Navire d'Argent, ce n'est sans doute pas sans intention. C'était le titre d'une revue fondée par Adrienne Monnier. Et le Navire d'argent transportait dans ses cales, jusqu'aux rives du Río de la Plata, la littérature française.
Paru le : 30/10/2003
Thématique : Essais et théories - Dictionnaire
Auteur(s) : Auteur : Valery Larbaud
Éditeur(s) :
Gallimard
Collection(s) : Blanche
Contributeur(s) : Traducteur : Martine Fouques - Traducteur : Bernard Fouques - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Anne Chevalier
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9782070731138
Reliure : Broché
Pages : 526
Hauteur: 21.0 cm / Largeur 14.0 cm
Épaisseur: 2.6 cm
Poids: 545 g