Chargement...
Chargement...

Littérature et traduction : traduire la subjectivité


13,00 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus
pdf
9,15 €
Protection: Digital watermarking
Acheter en numérique

Résumé

L'ouvrage aborde la question de la traduction de la subjectivité en littérature de textes variés en style et en langue vers le français et vers l'arabe. Les auteurs fondent essentiellement leur propos sur la référence à la sémiotique subjectale, la théorie de la perception chez Merleau-Ponty ou celle de l'énonciation. ©Electre 2024

Le sujet abordé, ici, est celui de la traduction de la subjectivité dans les textes littéraires variés.

L'hypothèse triviale qu'il n'y a pas de traduction sans l'analyse du texte dans la langue source est complétée par la nature de cette analyse qui est essentiellement une référence à la sémiotique subjectale fondée sur les assertions de Benvéniste concernant le langage et sur la théorie de la perception de Merleau-Ponty sans oublier les acquis de la théorie de l'énonciation.

Fiche Technique

Paru le : 14/06/2002

Thématique : Linguistique

Auteur(s) : Non précisé.

Éditeur(s) : L'Harmattan

Collection(s) : Non précisé.

Contributeur(s) : Editeur scientifique (ou intellectuel) : Abdellah Bounfour - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Abdelhaq Regam

Série(s) : Non précisé.

ISBN : Non précisé.

EAN13 : 9782747524476

Reliure : Broché

Pages : 135

Hauteur: 22.0 cm / Largeur 14.0 cm


Épaisseur: 0.8 cm

Poids: 188 g