Chargement...
Chargement...

Le Québec traduit en Espagne : analyse sociologique de l'exportation d'une culture périphérique

Auteur : Serrano, María Sierra Córdoba

47,20 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus
epub
23,99 €
Protection: Aucune
Acheter en numérique

Résumé

Cet ouvrage s'inscrit dans le courant sociologique contemporain des recherches sur la traduction. Il porte un regard inédit sur les transferts culturels du Canada vers l'Espagne et, plus précisément, sur la littérature québécoise traduite vers l'espagnol et vers le catalan en Espagne, entre 1975 et 2004. ©Electre 2024

1130. Au coeur de l'hiver, le destin de Constance, la jeune princesse d'Antioche, bascule lorsque son père, tombé dans une embuscade, est décapité par les Sarrasins. Maltraitée par sa mère, bousculée par les uns, ignorée par les autres, elle ne trouve de chaleur qu'auprès de Leïla, la mystérieuse gardienne du hammam.

La fillette grandit, solitaire, à l'écart de cette couronne dont elle est l'héritière jusqu'au jour où, de force et en secret, elle est donnée en mariage à un chevalier poitevin d'un quart de siècle son aîné. Elle a tout juste neuf ans.

Au milieu des terribles luttes qui déchirent le Moyen-Orient - offensives turques, revendications byzantines, ambitions du roi de Jérusalem - que pèse le bonheur d'une enfant ? Mais le coeur se joue parfois des intrigues des puissants, amis ou ennemis.

Racontée par Constance elle-même, une étonnante histoire d'amour qui nous plonge dans l'univers fascinant et sensuel de la chevalerie franque du Levant.

Fiche Technique

Paru le : 21/05/2013

Thématique : Linguistique

Auteur(s) : Auteur : Serrano, María Sierra Córdoba

Éditeur(s) : Presses de l'Université d'Ottawa

Collection(s) : Non précisé.

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 978-2-7603-0798-8

EAN13 : 9782760307988

Reliure : Broché

Pages : 380

Hauteur: 23.0 cm / Largeur 15.0 cm


Poids: 0 g