Chargement...
Chargement...

Plurilinguisme et traduction : des enjeux pour l'Europe. Multilingualism and translation : challenges for Europe


26,50 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus
pdf
18,38 €
Protection: Digital watermarking
Acheter en numérique

Résumé

Une sélection de contributions à un colloque et une journée d'études tenus en 2006 sur les problèmes du plurilinguisme d'une part, et de la traduction et de l'interprétation d'autre part. ©Electre 2024

La diversité des langues et sa survie sont au centre de cette étude. Des situations concrètes (apprentissage des langues régionales ou minoritaires, dimension interculturelle de la politesse, mélange des langues dans la presse écrite), et l'analyse de domaines spécifiques (l'espace dans la traduction littéraire, le transfert des temps d'une langue isolante), amènent à poser les questions de fond : comment évaluer la vitalité des langues en contact ? scruter l'architecture cognitive d'une pensée bilingue ? formater pour une langue à tradition orale des textes sacrés classiques ? Un large éventail de langues (arabe, basque, breton, bulgare, créole, estonien, finnois, français, latin, nawdn, russe, same, suédois, vietnamien...) illustre ces questions, essentielles pour l'avenir de l'Europe.

Fiche Technique

Paru le : 20/07/2009

Thématique : Linguistique

Auteur(s) : Non précisé.

Éditeur(s) : L'Harmattan

Collection(s) : Grammaire et cognition

Contributeur(s) : Directeur de publication : M.M. Jocelyne Fernandez - Directeur de publication : Danh Thành Do-Hurinville - Editeur scientifique (ou intellectuel) : France. Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche (1993-1995) - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Ecole pratique des hautes études (Paris)

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 978-2-296-09559-5

EAN13 : 9782296095595

Reliure : Broché

Pages : 265

Hauteur: 22.0 cm / Largeur 14.0 cm


Épaisseur: 1.5 cm

Poids: 370 g