en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Ces contributions proposent des éclairages croisés de l'histoire, de la linguistique, de la philosophie, de la littérature sur le travail de traduction à différentes époques et dans divers champs scientifiques (astronomie, botanique, physique, chimie) et sur ses acteurs. En annexe le De principiis de G. Frisius et les difficultés de traduction rencontrées par C. de Boissière au XVIe siècle. ©Electre 2025
Paru le : 23/06/2008
Thématique : Linguistique
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
Maison des sciences de l'homme d'Aquitaine
Collection(s) : Non précisé.
Contributeur(s) : Directeur de publication : Pascal Duris - Auteur : Pascal Duris
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-85892-352-6
EAN13 : 9782858923526
Reliure : Broché
Pages : 231
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Poids: 360 g