en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
A la ferme de Germont, dans le pays d'oc, Marcelle raconte la vie quotidienne, le labour, les animaux, les odeurs, au fil de ses souvenirs. ©Electre 2025
Lire l'occitan
Lire ce livre sera facile si l'on prend conscience que, comme toute langue, l'occitan possède sa propre orthographe. Celle qui est utilisée ici est issue de la tradition écrite de notre langue ; elle permet la compréhention, quel que soit le parler d'origine du lecteur : auvergnat, languedocien, provençal, gascon, limousin...
Le meilleur procédé est encore de lire le texte à haute voix en prononçant comme on est habitué à le faire dans la conversation courante.
Quelques règles simples
¤ a : à la fin d'un mot se lit ((...)) : la vacha ((...)) au pluriel, se lit (a) ou (è) (châlus, Nontron...) las vachas (la vacha), las vachas (lè vachè).
¤ o ou ó : se lisent (ou) joiòs (dzouyou)
¤ ò : se lit (o) la pòrta (I (...) port (...))
¤ oi : se lit (ouei) boirar (boueira)
¤ on : se lit (ou) rason (rasou)
¤ un : se lit (u) degun (dégu)
¤ in : se lit (i) lo topin (lou toupi)
¤ es : se lit (eï) la testa ((...))
¤ Ih : se lit (li) ou (ill) la filha ((...) fily (...)). Ih ne se prononce généralement pas en fin de mot, lo filh (lou fi)
¤ nh : se lit (gn) banhar (bagna)
Las vias priondas de la memòria
V'autres que legiretz « Las vias priondas de la memòria », vos trompetz pas de libre coma z'an fach tant de monde dins sa lenga de revirada. Lo legissetz pas coma un libre de mai sus lo bon vielh temps que nos es tant de plasent purar. Legissetz-lo per çò qu'es, un grand libre tragic ente los sovenirs se fan memòria, ente la memòria soventavetz marca sas pajas de çò que tròba, la còrda de quauqu'un pendut. E si a d'aucuns moments - ieu, me quitara pus l'eimage de l'Anna de'n Larcy - sentetz que vòstras legremas, lor es pus pro de vòstra gòrja, que sian de franc desesper, anes ! n'es gran de p'ita rencurança. Mas migretz pas, l'i riretz maitot, entre purar e rire se bastis lo « sentit tragic de la vita », e n'autres Lemosins, n'autres d'aquelas montanhas, n'autres d'Occitania, sabem mai que jamai çò que quò vòu dire.
Paru le : 15/09/1996
Thématique : Biographies d'auteurs
Auteur(s) : Auteur : Marcelle Delpastre
Éditeur(s) :
Institut d'études occitanes
Ostal del Libre
Collection(s) : Racontes
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-85910-189-3
EAN13 : 9782859101893
Reliure : Broché
Pages : 618
Hauteur: 19.0 cm / Largeur 12.0 cm
Épaisseur: 4.3 cm
Poids: 610 g