en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Présente et commente le Discours du Qi ou Qiyu, l'un des 21 chapitres du Guoyu, recueil qui réunit des discours tenus par de hauts dignitaires chinois entre 956 et 455 av. J.-C. Il rapporte un échange entre le duc Huan et Guan Zhong, son conseiller et ministre, qui est l'occasion pour les deux hommes de débattre de l'organisation de l'Etat et de ses institutions dans le royaume du Qi. ©Electre 2024
Écrit au IVe siècle avant notre ère, le Guoyu (Discours des royaumes) est un choix de discours tenus par de hauts dignitaires entre le règne du roi Mu des Zhou (956-918 avant notre ère) et le démembrement du Jin par Zhibo (vers 455 avant notre ère). Le Qiyu (Discours du Qi) est l'un des 21 chapitres du Guoyu. Ces discours sont centrés sur la relation entre deux personnages : le sage souverain, le duc Huan, et le ministre avisé, Guan Zhong. Il s'agit moins d'un dialogue que d'une leçon, où le souverain pose des questions et se conforme aux conseils judicieux du ministre qui répond. OEuvre historique importante, le Qiyu est un texte classique indispensable dont nous proposons ici une première version en langue française.
Chaque leçon est composée de huit parties : texte original en caractères anciens, transcription en pinyin, traduction en chinois moderne et en français, vocabulaire, analyses syntaxiques, commentaires et exercices avec les corrigés à la fin du livre.
Manuel de traduction, le livre se veut une rencontre entre deux écritures et deux civilisations, où d'incessants mouvements de convergence et de divergence constituent un véritable défi pour dialoguer avec le passé.
Cet ouvrage s'adresse aux étudiants en langue et littérature chinoises, ainsi qu'à tous ceux qui aiment lire des textes anciens et qui s'interrogent sur la Chine pré-impériale comme sur le processus de traduction.
Paru le : 23/09/2005
Thématique : Textes du Moyen-âge
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
ENS Editions
Collection(s) : Feuillets
Contributeur(s) : Directeur de publication : Gang Bai - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Jean Levi - Auteur : Bai Gang - Traducteur : - Traducteur : - Auteur : Chong Qi - Auteur : - Auteur : Alain Peyraube
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9782847880243
Reliure : Broché
Pages : 175
Hauteur: 22.0 cm / Largeur 14.0 cm
Épaisseur: 1.1 cm
Poids: 501 g