en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Ephrem fut le grand poète de la langue syriaque. Il vécut en haute Mésopotamie au IVe siècle où il devint et resta diacre de l'Eglise. Ces méditations théologiques sont un monument de la mariologie primitive et annoncent la grâce des noëls populaires. ©Electre 2024
Au IVe siècle, les communautés mésopotamiennes de langue syriaque ne connnaissent encore, comme la plupart des régions du monde chrétien d'alors, qu'une seule fête de Noël-Epiphanie, célébrée douze jours après le solstice d'hiver, le six de Kanoun (janvier). C'est pour solenniser ce Mystère, résumé par le seul nom bien évocateur d'Orient (Dénhâ), et vraisemblablement dans le cadre de vigiles nocturnes développées, qu'Ephrem (306-373) a composé de longues séquences poétiques (madrâshé), véritable tissu dans lequel la postérité découpera parfois arbitrairement, au gré de ses propres besoins liturgiques.
Une tradition manuscrite a donné au noyau originel de cette collection d'hymnes le titre fort opportun de «Berceuses» (nusratâ), attendu qu'elles sont placées, en grande majorité, sur les lèvres de Marie. En ces «Orientales», toutes foisonnantes de figures bibliques, nous reconnaissons aujourd'hui un monument hors pair de la mariologie primitive.
Méditations théologiques, ces pièces annoncent déjà, avec leurs trouvailles littéraires aussi naïves que charmantes, la grâce de nos Noëls populaires. Au cœur de cette Nuit qu'il enchante et qu'il peuple de tant de santons, Ephrem est sans conteste un «ravi» qui confesse parfois, par le truchement de Marie, sa propre expérience du «verbe» poétique et de sa conception.
La traduction intégrale de ces Hymnes - la première en langue française - a été réalisée à partir du texte critique établi par dom Edmund Beck, moine de Metten (1991†).
Paru le : 10/05/2001
Thématique : Théologie chrétienne
Auteur(s) : Auteur : Ephrem
Éditeur(s) :
Cerf
Collection(s) : Sources chrétiennes
Contributeur(s) : Editeur scientifique (ou intellectuel) : François Cassingena-Trévedy - Préfacier : François Graffin - Traducteur : François Cassingena-Trévedy
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9782204066754
Reliure : Broché
Pages : 344
Hauteur: 20.0 cm / Largeur 13.0 cm
Épaisseur: 2.7 cm
Poids: 901 g