en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Entre 1263 et 1277, le dominicain Humbert de Romans composa ce recueil de 300 récits, destiné aux prédicateurs. Son but était de faire peur aux fidèles pour méditer sur leur salut et les faire changer de comportement, par des descriptions et des récits terribles de la mort et de l'enfer. Ces textes sont traduits pour la première fois en français moderne. ©Electre 2024
Entre 1263 et 1277, Humbert de Romans, ancien maître général des dominicains, compose le Don de crainte (ou Traité de l'abondance des exemples). Il s'agit d'un recueil de près de trois cents récits exemplaires, destiné aux prédicateurs. Le message est clair: faire peur aux fidèles, pour les engager à méditer sur leur salut et les encourager à changer de comportement. D'où d'hallucinantes descriptions de l'enfer, du purgatoire, du Jugement dernier, dignes des tympans romans. D'où d'inquiétants et fantastiques récits sur la crainte de la mort, du péché, du diable. Ces récits proviennent des sources les plus diverses: expériences vécues d'inquisiteurs, auteurs contemporains, Humbert lui-même, sources antiques, Vies des Pères égyptiens, Vies de saints, etc. Le style de Humbert de Romans est vif, agile, percutant. Il vise à l'efficacité.
Le succès de ce recueil pratique, maniable et clairement présenté, fut immédiat et dura tout le long du Moyen Âge: on en compte quatre-vingt manuscrits, répartis dans le monde entier! Au XVe siècle, il fut traduit en italien.
Ce recueil, best-seller médiéval, est traduit pour la première fois en langue moderne, et le texte latin original est encore inédit. Cette traduction est accompagnée d'une table des récits et de précieux index (noms propres; matières) qui en font aussi un remarquable instrument de recherche pour les historiens, les spécialistes de la littérature, les ethnologues.
Paru le : 29/05/2003
Thématique : Théologie chrétienne
Auteur(s) : Auteur : Humbert de Romans
Éditeur(s) :
Presses universitaires de Lyon
Collection(s) : Collection d'histoire et d'archéologie médiévales
Contributeur(s) : Editeur scientifique (ou intellectuel) : Christine Boyer - Traducteur : Christine Boyer - Postfacier : Jacques Berlioz
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9782729707316
Reliure : Broché
Pages : 242
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 1.2 cm
Poids: 380 g