Chargement...
Chargement...

Pédagogies missionnaires : traduire, transmettre, transculturer

Auteur : Centre de recherches et d'échanges sur la diffusion et l'inculturation du christianisme. Colloque (32 ; 2011 ; Lisbonne)


29,00 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

Ouvrage issu des communications faites à l'occasion du colloque qui s'est tenu à Lisbonne. De ce fait, une large part est consacrée au domaine lusitanien. L'ouvrage traite aussi plus largement de l'activité des missionnaires partout dans le monde depuis le XVIe siècle et leurs pratiques d'évangélisation, leurs façons de transmettre ou d'imposer leur foi. ©Electre 2024

Conçu à partir de communications faites à Lisbonne au colloque du Centre de Recherches et d'Échanges sur la Diffusion et l'Inculturation du Christianisme (Crédic) de 2011, avec l'appui du Centro de Hist&243;ria de Além-Mar[Cham], du Centro de Estudos de História Religiosa[Cehr] et de la Sociedade de Geografia de Lisboa[Sgl], cet ouvrage est amplement ouvert au domaine lusitanien dont il révèle des aspects souvent méconnus : l'apport de la langue portugaise à la naissance de la graphie latine du vietnamien (quôc ngu) ou la naissance et le développement du protestantisme lusophone en contexte missionnaire (Asie et Afrique). Du Brésil et des pays lusophones d'Afrique à l'Extrême-Orient, il s'agit d'un domaine extrêmement varié, dans lequel s'est déployé pendant cinq siècles le génie portugais, porté à l'accommodement, au panachage, au métissage, à tous les empirismes, ce que résume le terme intraduisible de agir com jeito.

Même hors du domaine portugais, le champ missionnaire se prête mal à l'esprit de système ou à l'élaboration de théories universelles. Une part de bricolage, au sens le plus noble du terme, intervient toujours dans les processus de christianisation, ce que démontrent amplement les contributions de ce volume dont l'éventail chronologique est aussi ouvert que divers les pays évoqués. La mise en perspective - Traduire, Transmettre, Transculturer - montre amplement que si tous les nouveaux venus d'Europe en Amérique, Afrique ou Asie ont cherché à transmettre, les uns ont jugé décisif et suffisant de traduire, certains cherchant même à imposer leur langue, alors que d'autres, ont jugé indispensable d'aller jusqu'à la transculturation du message qu'ils apportaient. Nées de diagnostics variés et de délibérations difficiles, ces voies diverses sont autant de pédagogies missionnaires.

Ces vingt-cinq communications ne pourront qu'achever de convaincre le lecteur que les dogmatismes théologiques ou culturels n'ont point de place dans l'histoire des missions, dans la plupart des cas, mais pas en tous cependant.

Fiche Technique

Paru le : 20/08/2012

Thématique : Prières et liturgie

Auteur(s) : Auteur : Centre de recherches et d'échanges sur la diffusion et l'inculturation du christianisme. Colloque (32 ; 2011 ; Lisbonne)

Éditeur(s) : Karthala

Collection(s) : Mémoire d'Eglises

Contributeur(s) : Directeur de publication : Hugues Didier - Directeur de publication : Madalena Larcher

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 978-2-8111-0776-5

EAN13 : 9782811107765

Reliure : Broché

Pages : 368

Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm


Poids: 579 g