Chargement...
Chargement...

Petits lus d'août.

142_petits-lus-d-ao-t
Publié le 12/08/2005
L'Epi monstre, Salman Rushdie et, encore et toujours, Harry Potter...

Pas trop tôt...

Nicolas Genka en rirait s'il n'était mort. Quarante-cinq ans après sa promulgation, l'interdiction de diffusion et de vente de son premier livre, L'Epi monstre , vient d'être levée par un arrêté du Ministère de l'intérieur paru au Journal Officiel.

 

L'Epi monstre , roman lyrique de l'inceste et de la tyrannie patriarcale, chef d'œuvre, paru en 1961 chez Julliard alors sous la direction littéraire de Christian Bourgois, avait vu sa diffusion interdite par le frileux Roger Frey, Ministre de l'Intérieur du Général de Gaulle.  Courageusement réédité hors-la-loi en 1999 par les éditions Exils – dont le catalogue est (à plus d'un titre) – exemplaire, et unanimement salué par la critique, le livre n'avait pas vu son interdiction levée, les ministres de l'époque ayant sans doute d'autres chats à fouetter. Mais lesquels ? Personne ne s'en souvient.

 

 

Recettes de sorciers
Il n'était pas besoin d'avoir étudié à Poudlard, ni de philtres magiques pour le prévoir : le nouvel Harry Potter - Harry Potter and the Half-Blood Prince - bat encore des records, d'ailleurs établis par la précédente mouture des aventures du jeune sorcier désormais adolescent.

 

Selon Bloomsbury, l'éditeur en langue anglaise du 6e tome, il se serait vendu 9 000 000 d'exemplaires dans les 24 heures qui suivirent la mise en vente, soit trois millions de plus que l'épisode précédent. L'ouvrage s'est même classé septième vente française, tous genres confondus, au palmarès du très officiel Livres Hebdo. Un record : en effet, jamais un ouvrage publié en langue originale n'avait atteint le « Top 10 » français. La version française, Harry Potter et le Prince de sang mêlé, paraîtra, elle, le 1er octobre 2005. Il est d'ailleurs possible de la réserver sur ce site .

 

 

Potter en prison.

Incidemment, une dépêche nous apprend que ce même dernier volume d'Harry Potter est l'ouvrage le plus emprunté à la bibliothèque de la prison de Guantanamo, mondialement célèbre pour ses hôtes islamistes et talibans. L'universalité de la littérature se niche souvent où on ne l'attendrait pas.

 

 

Amitiés de Hollande.

Salman Rushdie aime tellement les Pays-Bas qu'il y a fait paraître la première édition de son prochain roman dans sa version traduite avant même que ne soit disponible l'édition en langue originale. Lié par une longue amitié et une fidélité sans faille à son éditeur hollandais, l'auteur, anglais d'origine pakistanaise a donc publié là-bas Shalimar le clown, son nouvel opus, récit du glissement d'un jeune musulman kashmiri vers un islam politique et radical proche d'Al Qaida.

 

Nous autres lecteurs français, devrons attendre le mois de septembre pour lire ce que ses premiers lecteurs ont qualifié de « meilleur texte de Rushdie depuis Les versets sataniques ».

 

A suivre, donc...