Chargement...
Chargement...

La traductrice

Auteur : Leila Aboulela


19,80 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

Histoire d'amour entre Sammar, jeune veuve soudanaise, et le professeur Rae, écossais et spécialiste du Moyen-Orient, pour qui elle traduit des textes arabes. La première partie se déroule en Ecosse et permet de découvrir le regard d'une femme voilée sur le monde occidental et la seconde se déroule à Khartoum au Soudan avec une description de la vie et des rites transmis à chaque génération. ©Electre 2024

Sammar est une jeune veuve soudanaise qui traduit des textes arabes pour Rae, un spécialiste du Moyen-Orient, professeur à l'Université d'Aberdeen. Les brumes écossaises sont maussades pour cette femme du sud, mais un nouvel amour vient redonner du goût à sa vie, et surtout un but: comment faire comprendre à son professeur, un intellectuel un peu cynique et divorcé deux fois, qu'il est en fait un bon musulman qui s'ignore? Car leur union est au prix de cette conversion.

Leila Aboulela est une voix rare qui s'exprime sur le monde occidental, livre ses sentiments sur la culture européenne, et donne quelques réponses sur les mentalités que recouvre le hijab, ce voile qui nous intrigue. Qu'est-ce qu'une vie centrée sur la foi musulmane? L'héroïne du roman, Sammar, en parle librement, elle dont les exigences religieuses sont au coeur de ses préoccupations, aussi bien en Écosse que dans la beauté des rives du Nil Bleu à Khartoum.

Ce roman d'amour est d'une pertinente actualité. Il nous laisse songeurs.

À Khartoum, aucun facteur ne faisait sa tournée dans les rues, aucune lettre n'était distribuée au domicile des gens. Sa tante louait une boîte postale, possédait une clé qui ouvrait avec un grincement une petite porte métallique pareille à celle d'un casier de vestiaire. À l'intérieur se trouvait le courrier destiné à la famille, reposant sur un lit de poussière. Sammar fit jouer la clé de la boîte et ne trouva rien.

En Égypte, pendant qu'elle avait passé des jours et des jours à servir d'interprète pour des interviews au Caire, à Alexandrie et dans le Sud, elle avait attendu un message de lui, quelques mots. Il savait où elle était, il savait comment entrer en contact avec elle. Elle avait eu besoin qu'il lui dise: "Je ne pensais pas à ce que je disais quand je t'ai dit de t'en aller, je ne pensais pas à ce que je disais." C'était ce qu'elle aurait voulu entendre alors.

Fiche Technique

Paru le : 28/03/2003

Thématique : Littérature Anglo-Saxonne

Auteur(s) : Auteur : Leila Aboulela

Éditeur(s) : Zoé

Collection(s) : Littératures d'émergence

Contributeur(s) : Traducteur : Christian Surber

Série(s) : Non précisé.

ISBN : Non précisé.

EAN13 : 9782881824722

Reliure : Broché

Pages : 241

Hauteur: 21.0 cm / Largeur 14.0 cm


Épaisseur: 1.6 cm

Poids: 393 g