Chargement...
Chargement...

Philosophies et non-philosophie de la traduction : essai de tradu-fiction

Auteur : Sathya Rao

28,00 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

Une analyse des philosophies de la traduction, soulignant leurs limites, et une étude sur l'apport de la non-philosophie à l'étude des principes de la traduction. ©Electre 2024

Philosophies et non-philosophies de la traduction

Si les relations entre traduction et philosophie ont fait l'objet de nombreux travaux, rares sont ceux qui se sont attachés à en décrire le fonctionnement. C'est précisément la tâche que se donne cet ouvrage en tirant parti du cadre méthodologique offert par la non-philosophie laruellienne. À partir d'une analyse serrée d'un corpus de traductologies diversifiées (Berman, Ladmiral, Meschonnic, Mounin, Quine, Ricoeur, Schleiermacher, etc.,), il s'agira de comprendre, dans un premier temps, comment la suffisance philosophique borne l'imaginaire traductologique, le restreignant à une série de tropes (doublet, dialectique, continuité, tournant) dont il ne peut s'extirper et qui constituent l'inconscient philosophique de la traductologie. Dans un second temps, nous formulerons les bases d'une théorie non-philosophique de la traduction en traitant les traductologies précédemment critiquées au moyen de procédures propres à la non-philosophie. Nous dériverons ainsi un certain nombre de termes et d'axiomes constitutifs d'une traductologie d'un nouveau genre que l'on pourra qualifier d'appauvrie, à savoir la tradu-fiction.

Fiche Technique

Paru le : 04/07/2015

Thématique : Linguistique

Auteur(s) : Auteur : Sathya Rao

Éditeur(s) : Petra

Collection(s) : Transphilosophiques

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 978-2-84743-122-3

EAN13 : 9782847431223

Reliure : Broché

Pages : 381

Hauteur: 22.0 cm / Largeur 14.0 cm


Épaisseur: 1.8 cm

Poids: 430 g