en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
L'oeuvre romanesque de Heine, dont la dernière traduction remonte à 1925, est ici revisitée par des yeux contemporains à travers 3 récits, où se côtoient les thèmes du judaïsme et les motifs obsessionnels (mythologies populaires, réminiscences autobiographiques). ©Electre 2025
L'œuvre romanesque de Heine, dont la dernière traduction française remonte à 1925, méritait éminemment d'être revisitée par des yeux contemporains. S'y fait jour la singulière modernité d'un génie désinvolte, qui revendique l'«extrait», le fragment comme forme romanesque canonique. Les trois récits regroupés dans ce volume illustrent l'esthétique de l'inachevé, où réalisme, humour et parodie le disputent à un onirisme échevelé ; ainsi les Extraits des Mémoires de Monsieur de Schnabeléwopski (1833, inédit en français dans sa version intégrale), roman de formation d'un fantasque junker polonais que l'auteur mène dans toute la Hanse, accumulant les digressions pseudo-ethnologiques et d'insolites recours à l'intertextualité. Avec Nuits florentines (1836), c'est le modèle du conte qui se trouve parodié dans un registre toutefois plus grave, par instants aussi plus onirique. Ici, un homme raconte pour retarder la mort de sa bien-aimée. Londres, Paris, Hambourg occupent presque toute la scène de ces nuits italiennes. Les motifs obsessionnels de ces récits : mythologies populaires, réminiscences autobiographiques, se retrouvent dans Le Rabbin de Bacharach. Roman avant tout historique, ce texte de jeunesse achevé en 1840 illustre l'engagement juif de Heine à une époque de recrudescence antisémite en Allemagne. Dans cette saisissante peinture d'un pogrom de la fin du XVe siècle, l'hommage rendu à une piété orthodoxe n'exclut pas une ravageuse satire morale et sociale par laquelle Heine inaugure la tradition féconde des «comédies du ghetto».
Paru le : 12/09/2001
Thématique : Littérature Germanique - Néerlandaise
Auteur(s) : Auteur : Heinrich Heine
Éditeur(s) :
Cerf
Collection(s) : Bibliothèque franco-allemande
Contributeur(s) : Traducteur : Diane Meur
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9782204067034
Reliure : Broché
Pages : 195
Hauteur: 22.0 cm / Largeur 14.0 cm
Épaisseur: 1.5 cm
Poids: 265 g