en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Etude de l'impact de la littérature persane sur la littérature française, dès le XVIIe siècle et jusqu'au XXe siècle. Des oeuvres d'auteurs tels que La Fontaine, Montesquieu, Aragon, V. Hugo ou Voltaire sont examinées. ©Electre 2025
De Sa'di à Aragon
Le rayonnement de la littérature persane en France
De Sa'di à Aragon vise à familiariser le lecteur avec les littératures française et persane durant quatre siècles (XVIIe-XXe) et à mettre en évidence l'influence de la seconde sur la première, en s'efforçant de faire ressortir la richesse et la culture persanes, entreprise inédite jusque-là ! Destiné à toute personne qui nourrit un questionnement sur les rapports entre ces deux littératures, ce livre pose d'une manière originale les questions suivantes : à partir de quel moment les Français ont-ils eu connaissance de la littérature persane et pour quels motifs ? Quelles ont été les étapes de ce rapprochement entre les deux pays à travers les siècles ? Dans quelle mesure peut-on parler d'influence lorsqu'il s'agit d'auteurs aussi renommés que La Fontaine, Montesquieu, Voltaire, Hugo, Gide, Montherlant, Aragon et d'autres ?
C'est sans doute dans le domaine de la poésie que l'influence s'exerça avec le plus de force, notamment à partir du XIXe siècle, grâce particulièrement aux plus célèbres d'entre eux, Sa'di, Hafez et Omar Khayyam, dont les Quatrains connurent un nombre record de traductions. Et l'oeuvre majeure de Louis Aragon, Le fou d'Elsa, histoire d'un amour impossible, a une dette immense (et reconnue) envers Majnun et Leyla, du poète Jami.
L'herméneute Paul Ricoeur soulignait que « lire un livre, c'est considérer son auteur comme déjà mort et le livre comme oeuvre posthume. En effet, c'est lorsque l'auteur est mort que le rapport au livre devient complet et en quelque sorte intact ; l'auteur ne peut plus répondre, il reste à seulement lire son oeuvre. »
Paru le : 05/07/2018
Thématique : Essais et théories - Dictionnaire
Auteur(s) : Auteur : Gavad Hadidi
Éditeur(s) :
L'Harmattan
Collection(s) : Iran en transition
Contributeur(s) : Préfacier : Alain Gresh - Postfacier : Ata Ayati
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-343-15313-1
EAN13 : 9782343153131
Reliure : Broché
Pages : 366
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 2.0 cm
Poids: 557 g