en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Une approche transtextuelle de la littérature bretonne intégrant les discours critiques dans un récit historiographique et témoignant du dialogue séculaire des acteurs du champ littéraire avec leurs contextes culturels successifs, avec les autres littératures et avec leur propre répertoire breton. ©Electre 2025
Une vieille idée, répétée à l'envi, voudrait qu'il n'y ait pas de littérature bretonne. Le Breton parle, écoute, chante... mais il ne lit pas. Ainsi a-t-on coutume d'évoquer le « breton littéraire » comme un quartier lointain, intimidant pour les uns, un peu trop huppé pour les autres et largement méconnu de tous.
Selon cette idée, vieille et saugrenue, les textes écrits en breton - puisque textes il y a - ne seraient alors que copies, déclinaisons, mauvaises décoctions d'une littérature créée ailleurs, dans quelque centre prestigieux. La part du pauvre. Longtemps indigente, la littérature bretonne serait donc désormais superflue, à l'heure où tout brittophone fréquente au moins une de ces « grandes » langues qui, elles, s'écrivent et se lisent.
Cette étude propose de porter un autre regard sur notre littérature. Elle invite à suivre ces écrivains bretons qui sont ou étaient autant de lecteurs et qui ont ouvert de nombreuses brèches entre leurs textes et les autres textes du répertoire. Celui qui voudra bien emprunter les sentiers qui traversent cet ensemble littéraire verra que tous les chemins ne mènent pas à Rome, il entendra le dialogue des Anciens et des Modernes et saura que les écrivains contemporains ont su renouveler, adapter, sublimer des techniques et des récits multiséculaires. Il trouvera alors dans les outrances de la revue Yod-Kerc'h (Bouille d'Avoine), le souvenir de la licence du chansonnier Prosper Proux. Il verra dans le poème Vijelez an deiz diwezhañ (Nocturne du dernier jour) de Maodez Glanndour les images terribles de la danse macabre de la chapelle de Kermaria an Iskuit. Il découvrira la légende de la ville d'Is transformée en prophétie biblique, politique ou écologique et devinera les vers de Yann-Ber Kalloc'h cachés dans ceux de Yann-Ber Piriou...
La seule ambition de cet ouvrage - mais elle est énorme ! - est d'amener ceux qui aujourd'hui cultivent l'art de parler des livres en breton qu'ils n'ont pas lus à se risquer, après des générations d'auteurs et de lecteurs, dans les Ribinoù de notre littérature.
Paru le : 06/09/2018
Thématique : Essais et théories - Dictionnaire
Auteur(s) : Auteur : Erwan Hupel
Éditeur(s) :
Travaux d'investigation et de recherche
Collection(s) : Non précisé.
Contributeur(s) : Préfacier : Ur Apalategui Idirin
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-917681-42-8
EAN13 : 9782917681428
Reliure : Broché
Pages : 211
Hauteur: 21.0 cm / Largeur 15.0 cm
Épaisseur: 1.8 cm
Poids: 280 g