Chargement...
Chargement...

Kaptëlo : l'origine du ciel de case et du roseau à flèches chez les Wayana (Guyanes)

Auteur : Mataliwa Kulijaman

Auteur : Eliane Camargo

Paru le : 06/12/2007
Éditeur(s) : CTHS GADEPAM
Série(s) : Non précisé.
Collection(s) : Non précisé.
Contributeur(s) : Illustrateur : Mataliwa Kulijaman - Illustrateur : Tigane Alewuïke et Aitalewa Palanaiwa - Photographe : Eliane Camargo

25,00 €
Article indisponible
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

Deux mythes wayana enrichis d'un texte libre de Mataliwa. Lié au tukusipan, case traditionnelle collective, le premier texte renvoie à des règles de conduites socioculturelles à suivre, tandis que le récit du roseau à flèches renvoie aux vertus de cet objet, symbolisant l'habileté et la force du serpent. Premier ouvrage publié en langue wayana, avec un lexique et une présentation de cette langue. ©Electre 2017

Quatrième de couverture

Présentation en français Kaptëlo L'origine du ciel de case et du roseau à flèches chez les Wayana Cet ouvrage bilingue wayana-français raconte deux mythes wayana enrichis d'un texte libre de Mataliwa qui explicite les conceptions culturelles et l'usage passé et présent du ciel de case et du roseau à flèches, objets essentiels de la société wayana. Le premier récit sur l'origine du ciel de case est étroitement lié au tukusipan, grande case traditionnelle collective et donc au rituel de passage connu en français sous le nom de maraké. Ce plateau circulaire en bois est décoré de motifs traditionnels peints qui représentent des chenilles et des monstres aquatiques. Leur symbolisme renvoie à des règles de conduite socioculturelles. Ne pas les respecter affecte le corps et provoque des maladies. Le ciel de case est donc partie intégrante du patrimoine immatériel des Apalai et des Wayana, deux sociétés caribes. Le roseau à flèches symbolise quant à lui l'habileté et la force du serpent. Il appartient à la mythologie pan-amazonienne. Cet ouvrage est le premier texte écrit en langue wayana ; il est accompagné d'un lexique et de considérations générales sur la langue et la grammaire. Il représente donc également un outil pédagogique pour la population wayana. Autre présentation Helë pampilan man hakëne omijau, Kaptëlo : maluwanapëk, pïlëupëk, wajanajau, falansumanjau. Helë hakëne wajana eitoponpë, Mataliwa nimilikutpï, akename uhpak akïmatoppoinë hemalëpona. Akïmatop man maluwanapëk, tukusipanpona tïtopme, eputopme. Maluwana man tïhe melem awëna tïhe ëlukë tom, ipo tom tonophe upak aptau anon katïp. Upak aptau kunehak maluwana towohanëmaihela pëtuku tïhe he, uwamela malalë kunehak ïlïtse. Helë man maluwana Mataliwa mënenepoja apalai, wajana tom katopme lëken. Upak pïlëu eitoponpëpëk isanoppophak ëkëjuimëme, anumhak, asimhak eitop pëkëinë, katïp sike. Helë man upak eitoponpë ëhmelë wajana tïwë tïwëlën kom. Ëhmelë itu eitoponpë. Helë man hakëne omijau wajana, falansumanjau hunwa. Helë man pampila ipëkën kom nipohnëpïtpï, kalipono tom ëhepatopme neneme, nitïpkame.

Fiche Technique

Paru le : 06/12/2007

Thématique : Contes

Auteur(s) : Auteur : Mataliwa Kulijaman Auteur : Eliane Camargo

Éditeur(s) : CTHS GADEPAM

Collection(s) : Non précisé.

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 2-7355-0646-0

EAN13 : 9782735506460

Format : Non précisé.

Reliure : Broché

Pages : 111

Hauteur : 24 cm / Largeur : 16 cm

Épaisseur : 0,9 cm

Poids : 330 g